著者
山下 宏明 Yamashita Hiroaki
出版者
名古屋大学人文学研究科
雑誌
名古屋大学人文学研究論集 (ISSN:2433233X)
巻号頁・発行日
vol.1, pp.473-492, 2018-03-31

We have trided to find when and who edited "Taiheiki". But this time I have devided Taiheiki into three parts, the first of which was edited depending on "Heike Talese". But narratologicaly speaking , it is a kind of rewrite of "Heikemonogatari". I have been reading "Taikeiki" as a tale. This paper depends on Narratology.
著者
山下 宏明 YAMASHITA Hiroaki
出版者
名古屋大学文学部
雑誌
名古屋大学文学部研究論集 (ISSN:04694716)
巻号頁・発行日
no.62, pp.215-232, 2016

I am very sorry that I didn't know the new edition had included "Drunken" in the 8th volume. I wondered if it is right, I could not think so. The question was the reason, why the new edition put the "Drunken" in the "Marching Saints". I tried to think about the reason. It is very difficult to answer the question. It is the Hotta's problem about nation and religion.
著者
山下 宏明 YAMASHITA Hiroaki
出版者
名古屋大学人文学研究科
雑誌
名古屋大学人文学研究論集 (ISSN:2433233X)
巻号頁・発行日
vol.2, pp.301-337, 2019-03-31

The most forcalized problem about “Taiheiki” has been “How Taiheiki has been produced?” since “Nan Taikeiki” Imagawa Ryoshun’s opinion. How Taiheiki has been kept adding and cutting. This problem will still keep continuing on. But I think we should find a new problem, “How to read Taiheiki just as Genji Tale or Heikemonogatari have been”. In this paper I started to research “How to read the tale of the struggle between Nitta clan and Ashikaga clan”. We have called the part “The starting second part of Taiheiki”. Taiheiki is a historical tale as Heikemonogatari is. Narratologically speaking, I found a lot of problems. I will still take a few years to arrive at the end of Taiheiki.
著者
山下 宏明 Yamashita Hiroaki
出版者
名古屋大学人文学研究科
雑誌
名古屋大学人文学研究論集 (ISSN:2433233X)
巻号頁・発行日
vol.1, pp.473-492, 2018-03-31

We have trided to find when and who edited “Taiheiki”. But this time I have devided Taiheiki into three parts, the first of which was edited depending on “Heike Talese”. But narratologicaly speaking , it is a kind of rewrite of “Heikemonogatari”. I have been reading “Taikeiki” as a tale. This paper depends on Narratology.
著者
山下 宏明 YAMASHITA Hiroaki
出版者
名古屋大学文学部
雑誌
名古屋大学文学部研究論集. 文学 (ISSN:04694716)
巻号頁・発行日
vol.63, pp.149-166, 2017-03-31

After the defeat of the war, Taiheiki has been neglected because of the imperialism, royal authority, duraing the war. After the the war, Taiheiki was estimated by study of history, not as a tale. So the main theme of the study has been about the research of the thought of the author. They had not studied as a tale but as a historical material. They looked for a hisrorical material. But this time I was surprised to find that much of the text was woven as a tale. I have tried to read the text as a tale based on Heikemonogatari. I believed to read it as a woven text based on Heikemonogatari.
著者
山下 宏明 小川 正廣 神澤 榮三
出版者
名古屋大学
雑誌
一般研究(B)
巻号頁・発行日
1992

前年度の成果を踏まえ、研究分担者各自の専攻領域の研究を改めて問いなおすことを課題とした。すなわち、山下は、改めて平家物語を内在的に規定している‘語り'の問題を物語と音曲の両面にわたって検討し、説話文学との差異を明らかにし、語り行為論的観点からする平家物語論に対して評価を加えた。音曲面については東京芸術大学を場とする共同研究グループとの音楽的成果を生かしたり、語り行為論的側面については、これも芸大での共同研究者の一人である兵藤裕己氏による肥後に伝わる座頭琵琶の語りの実情からする成果をめぐって、平家物語を口誦詩的観点のみに限定して論じきれないことを論じた。神澤はローランの歌との比較から口誦詩論的に平家物語を論じ、その成果を國文学者たちが企画した“あなたが読む平家物語"の1冊『芸能としての平曲』に求められて執筆、近く東京都内の出版書肆から刊行の予定である。なお山下の成果も、その企画の1冊『平家物語の受容』におさめ、すでに刊行ずみである。フランスの口誦詩との比較研究については先例もあるが、外国文学研究者が平家物語に即して検証したのは、佐藤輝夫氏以来の成果であろう。小川については専攻のギリシャ古典の関する学位論文の出版に従事し、その作業を進めるうえで本研究の成果を踏まえた。ギリシャの口誦詩は、世界のいわゆる叙事詩の原型をなすもので、平家物語を口誦詩論的に検討するうえでも有効なモデルであることを改めて確認した。