- 著者
-
衣川 賢次
- 出版者
- 東京大学東洋文化研究所
- 雑誌
- 東洋文化研究所紀要 (ISSN:05638089)
- 巻号頁・発行日
- vol.162, pp.283-312, 2012-12-20
《臨濟錄》在宋初的單刊本早已失傳, 後來則是作爲叢書收載本傳承下來。現存的《臨濟錄》版本, 按其排列來看, 可分成兩箇系統 : 第一, 《天聖廣燈錄》所收本、南京圖書館藏明版《四家錄》所收本、明版《四家語錄》所收本 ; 第二, 《續開古尊宿語要》所收本、《古尊宿語錄》所收本。後來的單行本(元大德刊本、日本五山版)是將《古尊宿語錄》所收本獨立刊行的, 屬於第二箇系統。我們通過校勘得知 : 《天聖廣燈錄》所收本最接近原始形態, 南京圖書館藏明版《四家錄》所收本的部份内容繼承了《天聖廣燈錄》文本, 然大部份已採用了《古尊宿語錄》的文本。北宋宣和2年(1120)圓覺宗演重開《臨濟錄》時, 他將黄龍慧南於1066年前後校訂的《四家錄》編成上堂、示衆、勘辨、行錄等體制, 再加以整理將文字表達規範化, 又増補了若干條内容。《續開古尊宿語要》、《古尊宿語錄》即採用其重開本《臨濟錄》, 而《古尊宿語錄》則以其完整的體制廣汎流布, 最有影響, 其中臨濟語錄部分再獨立成《臨濟錄》刊行, 甚至使《四家錄》的文本離開原有的《天聖廣燈錄》而大幅接近《古尊宿語錄》了。