著者
有田 節子
出版者
九州大学大学院人文科学研究院言語学研究室
雑誌
九州大学言語学論集 (ISSN:13481592)
巻号頁・発行日
no.35, pp.382-397, 2015

This paper discusses how to relate the so-called "urgent imperatives" denoted by the simple past form, -ta, and the simple non-past form, -(r)u in Japanese to the temporal meanings of -ta and -ru forms. The reason they are called 'urgent' is that they cannot co-occur with any future temporal adverbs even though they are future-oriented. This phenomenon is regarded as one of the modal interpretations that the simple tense forms have in the sentence final position, which are disputable in the study of tense in Japanese grammar. In previous works, two types of approaches to the modal usages of tense have been used: one is to situate the modal usages in the temporal ones; the other is vice versa. The urgent imperatives, however, are not analyzed enough in either approach because they are apparently idiomatic. In this paper, I show that 'urgency' can be ascribed to the basic temporal meanings of -ta and -ru; that is, the immediate past denoted by -ta and the immediate future denoted by -(r)u. Though the -ta form has both immediate and remote past interpretations and also the -(r)u form has both immediate and remote future interpretations, the interpretation of these forms is limited to the immediate past/future in some particular contexts (Takubo 2008, 2011). I argue that the interpretation of -ta/-ru is limited to the immediate past/future even though they have both remote and immediate past/future interpretations. In other words, I claim that the urgent imperatives should not be treated as idiomatic but should be explained compositionally by their temporal meanings and the contexts of utterances.
著者
田窪 行則 有田 節子 今仁 生美 郡司 隆男 松井 理直 坂原 茂 三藤 博 山 祐嗣 金水 敏 宝島 格
出版者
京都大学
雑誌
基盤研究(A)
巻号頁・発行日
2007

日本語共通語、韓国語、英語、琉球語宮古方言のデータにもとづいて、日常言語の推論にかかわるモデルを構築し、証拠推論の性質、アブダクションによる推論と証拠推論との関係を明らかにした。時制、空間表現、擬似用法と推論の関係を明らかにした。関連性理論を用いた推論モデルの構築に関して推論の確率的な性質について研究を行い、一般的な条件文と反事実条件文の信念強度を共通の計算によって扱える計算装置を提案した。
著者
白井 英俊 白井 賢一郎 有田 節子
出版者
中京大学
雑誌
基盤研究(C)
巻号頁・発行日
2009

日本語の談話を主たる題材として、談話理解、特に対話における情報のやりとりに関する理論を構築することと、計算機と人間との対話のモデルの構築を目的とした。理論的な枠組はSDRT理論(分節談話表示理論)のアイデアに基づきながら、言語学的な理論研究と、計算言語学的な応用研究の両面からアプローチした。日本語に特化してSDRT理論の提唱する談話関係を拡充し、談話構造の記述の可能性を明らかにした。ツィッターのような短い談話には特に有効であることが示唆された。