著者
坂原 茂
出版者
日本フランス語学会
雑誌
フランス語学研究 (ISSN:02868601)
巻号頁・発行日
vol.24, no.1, pp.1-13, 1990

Nous étudions dans la perspective des Espaces Mentaux le caractère peu acceptable d'une phrase comme « *Il est un étudiant. » Cette phrase qui a pour sujet un pronom personnel, partage son peu de naturel avec les phrases dont le sujet est un nom propre comme <i>Paul</i>, un nom déterminé par un adjectif démonstratif comme <i>cet homme</i>, ou un nom commun comme <i>mon fils</i>. Ces phrases contrastent avec une phrase telle que « Mon mari est un étudiant. » qui est acceptable dans une interprétation où la locutrice de cette phrase a changé de mari et qu'un certain étudiant est son mari actuel. <br>Nous proposons un type d'interprétation des nominaux, appelé interprétation-changement de valeur. C'est une interprétation dans laquelle un nominal non-référentiel se voit associer différentes valeurs comme dans l'une des interprétations de la phrase « Le président change tous les sept ans. » Nous remarquons dans les phrases copulatives au moins deux emplois différents. Dans l'un, que nous appelons l'emploi descriptif, le référent déjà identifié du nominal-sujet se voit ajouter une autre propriété exprimée par l'attribut. Le référent du sujet doit pouvoir être identifié indépendamment de la propriété exprimée par l'attribut. C'est l'emploi prototypique d'une phrase copulative. Dans l'autre, que nous appelons l'emploi identifiant, le sujet consistant en nominal non-référentiel se voit explicitement associer un référent comme dans la phrase « Le président est Mitterrand. » <br>Nous avançons que l'emploi identifiant d'une phrase copulative nécessite la présence d'un nominal qui peut accepter l'interprétation-changement de valeur. En effet, les phrases telles que « Il/Paul/Mon fils change souvent. » n'admettent que l'interprétation dans laquelle quelqu'un de défini change souvent, à l'exclusion de celle dans laquelle différentes personnes occupent successivement la place de <i>il</i>/<i>Paul</i>/<i>mon fils</i>. Par contre, la phrase « Mon mari change souvent. » accepte l'interprétation-changement de valeur, du fait qu'on peut changer de mari, dans un pays où le divorce est permis. <br>Il y a deux genres d'attributs. On peut se passer de l'article dans ceux qui désignent la nationalité ou la profession, comme <i>employé, étudiant</i>, etc. Et on ne le peut pas dans d'autres tels que <i>bébé, espion</i>, etc (« *Il est bébé/espion. » cf. « Il est bébé pour son âge. »). Nous avançons que la phrase copulative est de l'emploi identifiant si l'attribut est un nominal qui n'a pas besoin d'un article mais qui en a un tout de même. Et dans cet emploi, il faut qu'il y ait un nominal qui soit susceptible d'interprétation-changement de valeur. Etant donné l'impossibilité pour les nominaux comme <i>il</i>/<i>Paul</i>/<i>mon fils</i> d'avoir une interprétation-changement de valeur, on prévoit le caractère peu acceptable des phrases comme « *Il/Paul/Mon fils est un étudiant. », tandis qu'une phrase comme « Mon mari est un étudiant. » est acceptable. On prévoit aussi le fait suivant : lorsque l'attribut appelle un article indéfini, les phrases dont le sujet n'est pas susceptible d'interprétation-changement de valeur telles que « Il/Paul/Mon fils est un étudiant docile. » ne sont pas ambigües, n'étant que de l'emploi descriptif, mais la phrase « Mon mari est un étudiant docile. » a une double interprétation, car cette phrase est susceptible d'accepter une interprétation descriptive et une interprétation indentifiante.
著者
田窪 行則 有田 節子 今仁 生美 郡司 隆男 松井 理直 坂原 茂 三藤 博 山 祐嗣 金水 敏 宝島 格
出版者
京都大学
雑誌
基盤研究(A)
巻号頁・発行日
2007

日本語共通語、韓国語、英語、琉球語宮古方言のデータにもとづいて、日常言語の推論にかかわるモデルを構築し、証拠推論の性質、アブダクションによる推論と証拠推論との関係を明らかにした。時制、空間表現、擬似用法と推論の関係を明らかにした。関連性理論を用いた推論モデルの構築に関して推論の確率的な性質について研究を行い、一般的な条件文と反事実条件文の信念強度を共通の計算によって扱える計算装置を提案した。
著者
坂原 茂
出版者
東京大学
雑誌
一般研究(C)
巻号頁・発行日
1992

本研究では,従来の意味論の枠内で処理することが困難なコピュラ文をメンタル・スペース理論の枠組みで研究し,コピュラ文に反映される人間の知識使用の柔軟性についての基礎的研究も行った.コピュラ文「AはBだ」は,通常,同一性と集合論的包含関係を表すと考えられている.本研究では,コピュラ文をさらに詳しく見た場合,変数的に使われた非指示的名詞句に値の割り当てを表現する同定文(「源氏物語の作者は,紫式部だ」).すでに同定された対象に付加的属性を付与する記述文(「紫式部は,源氏物語の作者だ」).異なる情報領域で互いに独立に同定された2つの対象の同一性を表わす同一性文(「シェークスピアはベーコンだ」),対象同定のパラメータと値が直接結合された多少アクロバット的な知識使用を含むウナギ文(「私はウナギだ」),メタ言語的な定義文(「ピラミッドは古代エジプト王の墓だ」)などのさまざまな用法があることを明らかにし,それらの用法の相互関連について考えた.この研究は,シカゴ大学出版から刊行されるメンタル・スペース理論関係の論文集に掲載予定である.さらに.コピュラ文の特殊例としてトートロジーについても考察を広げ,それを東京大学教養学部紀要に発表した.その後,コピュラ文の意味論から考えた場合,トートロジーは4つの基本的用法があり,それ以外の用法はすべてこの4つからの派生として説明されるべきであるという暫定的結論に達し,その主旨の口頭発表を筑波大学で行った.この結論が,広くデータを収集した場合も成立するかどうかは確かめていないが,トートロジーの多様な用法に対する包括的理論を構成できるという見通しを得ることができた.この点に関する本格的研究は,将来の研究課題である.また,知識使用との関連で,条件文の語用論的解釈についての研究も行った.