著者
村瀬 延哉
出版者
広島大学総合科学部
雑誌
言語文化研究 (ISSN:03851494)
巻号頁・発行日
no.14, pp.p18-34, 1988

Le Menteur de Corneille fut joué au théâtre du Marais, peut-être en janvier 1643. La pièce eut un grand succès. C'est une comédie très amusante, en dépit des complications d'une intrigue qu'elle a empruntée à Alarcon. C'est aussi une bonne comédie de moeurs, car l'auteur porte à la scène les moeurs de la jeunesse galante de Paris et les décrit avec un certain réalisme.Mais peut-on la considérer comme une comédie de caractère? On a fait à cette question des réponses exactement opposées. Par exemple, selon Voltaire, le Menteur est "la première comédie de caractère qui ait illustré la France". Adam, lui, est tout à fait opposé à cette opinion : "C'est dire que le «Menteur» n'est pas une comédie de caractère. Corneille a voulu naturellement que son menteur fût vraisemblable, que son portrait fût peint de couleurs justes. Mais son propos n'est nullement d'en creuser les profondeurs, de révéler les secrets de l'homme qui ment". Quant à la description psychologique d'un personnage, les lecteurs contemporains sont sans aucun doute plus exigeants que ceux du 18^e siècle. Ce qui les incite sans doute à prendre parti pour Adam : le Menteur, pour eux, n'est pas une comédie de caractère.Mais il y a une scène où, Dorante, hâbleur romanesque, excite la curiosité d'un lecteur moderne, en faisant croire à l'existence d'un autre Dorante dissimulé derrière le masque de ce jeune homme sympathique. Au dénouement, il nie son amour pour Clarice à qui il a fait la cour depuis le début de la pièce et avoue qu'il aime Lucrèce, amie de Clarice; néanmoins, dans la Suite du Menteur, il l'abandonnera elle aussi, la veille de leurs noces. Cette inconstance, cette cruauté du héros nous dégoute un peu. C'est pourquoi Nadal critique le dénouement, en prenant à son compte les mots de Péguy : "Le dénouement du «Menteur» ne paraît pas répondre à «la comédie du noble jeu» menée jusque-là sans défaillance. Il reste étranger au caractère de Dorante et à la nature même de son mensonge. Découvert, le Menteur soutient qu'il a vraiment joué la comédie visà-vis de Clarice. C'est- la première veulerie, la première laideur. Le cœur lui-même ment; l'amour se nie. A la vérité, on ne comprend plus".Sa cruauté rappelle celle d'Alidor, héros de la Place Royale. De peur d'épouser sa bien-aimée, Alidor lui aussi l'abandonne et la livre à son ami. Dorante, qui est en apparence un joyeux drille, éprouve sans doute au fond la même inquiétude qu'Alidor, une sorte de complexe vis-à-vis des femmes.Si l'on essaie de comprendre le Menteur en le comparant à d'autres pièces de Corneille on peut s'attendre à de nouvelles révélations sur le caractère du héros.
著者
村瀬 延哉
出版者
広島大学総合科学部
雑誌
言語文化研究 (ISSN:03851494)
巻号頁・発行日
no.13, pp.p421-432, 1987

Il y a une affinité entre Polyeucte et Alidor, héros extravagant de La Place royale. Tous les deux considèrent leurs bien-aimées comme un obstacle à la réalisation de leur idéal. Et ils les cèdent à d'autres: ce qui est profondément blessant pour une femme, même si on le faisait pour assurer son bonheur.Examinons de plus près le cas d'Alidor. Sa liberté et sa tranquillité d'esprit lui importent par-dessus tout. L'amour qu'il éprouve pour Angélique semble souvent l'empêcher de s'assurer s'il jouit toujours de cette liberté. Il explique ainsi ses tourments: "Et de tous mes soucis la liberté bannie / Me soumet en esclave à trop de tyrannie". Du reste, il se plaint à son ami Cléandre de ce qu'Angélique l'accable de "faveurs fatales à son repos". Peut-être, est-ce une âme trop sensible!Il s'inquiète aussi de savoir s'il aimera bien toujours Angélique: "Et pour peu qu'elle (= sa beauté) dure, aucun me peut-il dire / Si je pourrai l'aimer jusqu'à ce qu'elle expire ? / Du temps, qui change tout, les révolutions / Ne changent-elles pas nos résolutions?"D'ailleurs, il est sans doute en proie à d'autres inquiétudes, quoiqu'il hésite à l'avouer: est-il et sera-t-il vraiment aimé d'Angélique? C'est pourquoi il crie d'allégresse après l'avoir irrémédiablement blessée en la cédant à Cléandre: "Plus je t'étais ingrat, plus tu me chérissais; / Ton ardeur croissait plus je te trahissais."Comme l'auteur, Alidor est jeune et célibataire. Il ne comprend pas bien la réalité, ni les femmes. Ainsi se laisse-t-il quelquefois entraîner à des chimères ou des inquiétudes. Les problèmes d'amour le tourmentent.Polyeucte est, pour ainsi dire, un Alidor marié. En effet, Corneille épousa Marie de Lampérière quelques années avant la première représentation de la pièce. On peut donc dire qu'elle eut pour rôle d'apaiser les inquiétudes d'Alidor, en fournissant une réponse aux problèmes qu'il se posait.Polyeucte, lui aussi, a conscience de la fragilité de l'amour humain. Par conséquent il se voue à l'amour de Dieu et décide de céder sa femme à Sévère. Mais, malgré cela, elle ne le quitte pas, ainsi que l'a fait Angélique. Au contraire, elle abandonne son père et son ancien amoureux, favori de l'empereur, pour suivre son mari couvert d'ignominie à en croire l'opinion publique.Le rêve d'Alidor se réalise dans Polyeucte. La pièce fournit la preuve de l'existance d'un amour conjugal qui surmonte les épreuves les plus difficiles. La vie conjuale que mena l'auteur lui aurait inspiré cette confiance en la profondeur de l'amour d'une femme.
著者
村瀬 延哉
出版者
広島大学
雑誌
基盤研究(C)
巻号頁・発行日
2008

本研究では、コルネイユ劇と当時のフランス社会の関係の中でも、特に庇護者であったリシュリュー、マザラン等が彼の演劇創造に及ぼした影響に注目した。三十年戦争やフロンドの乱の最中、コルネイユは庇護者たちを巡る政治的現実を作品に投影することで観客の興味を高めると同時に、見事に完成された芸術的形式を借りて、庇護者たちを賛美し支持する姿勢を明らかにした。しかし激動する社会の中で、彼らを支持することが己の不利になると、かつての庇護者たちを作中で貶めることも恐れなかった。その意味で彼は絶対主義の忠実な支持者ではなく、オポチュニストとして振舞いながら創作活動を行ったのである。
著者
村瀬 延哉
出版者
広島大学
雑誌
基盤研究(C)
巻号頁・発行日
1999

ピエール・コルネイユの中・後期の戯曲を検討し、作劇法の特質と変遷を明らかにした.所謂四大傑作に比して、それ以後特に1660年頃までの作品に目立つのは、ロマネスクなものへの強い志向である.つまり、作者は、傑作悲劇の長所である人間心理の正確かつ迫真の描写を犠牲にしても、観客を驚愕、感嘆させるストーリーの展開、山場の設定にドラマツルギーの重点を置いた.その典型的な例が『ロドギュンヌ』であって、最終幕の毒杯の生み出す視覚的サスペンス等によって大成功を収めるが、登場人物の心理面には明らかな不自然さが存在した.また、『ニコメード』などのフロンド期の作品では、こうしたロマネスク性に加えて、現実の事件、人物を作中て暗示する時事性が、観客の好奇心に大いに訴えた.劇壇復帰作となる『エディップ』においても、自由意志の尊厳を認めるコルネイユ的世界と宿命の悲劇であるオイディブス伝説の間に存在する本質的な矛盾を、悲劇を,サスペンスをメインに据えた娯楽作品に仕上げることで解消し、成功を博した.晩年の特に『オトン』以降の作品では、「政略結婚劇」とでも呼ぶべき構成が主流を占めるようになり、先祖返りつまり初期喜劇の手法への回帰現象が見られる.また、一種のリアリズム志向が『ソフォニスブ』、『オトン』等で顕著となる.加えて最晩年の作品に至ると、ラ・ロシュフーコーの『箴言集』を思わすペシミスティックな世界観が戯曲を支配するようになって、それが作劇法にも影響を与える.古典演劇理論の観点から言えば、コルネイユは「真実らしさ」より「真実」を重視する異端派である.彼はこうした立場に立つことで、『ロドギュンヌ』など中期作品でのバロック的異常美の追求や、後期作品におけるリアリズムの追求を正当化しようとした、と考えられる.