著者
愛甲 雄一 愛甲 雄一 AIKO Yuichi アイコウ ユウイチ Aiko Yuichi
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 山梨県立大学国際政策学部紀要 = Yamanashi glocal studies : bulletin of Faculty of Glocal Policy Management and Communications (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
no.12, pp.1-14, 2017

The issue of anti-intellectualism has been widely discussed in Japan for the last few years, but only a cursory glance has been given to Richard Hofstadter in this debate. This relative neglect is regrettable not just because this American historian is the author of Anti-Intellectualism in American Life(1963)but also because his intellectual life itself was a struggle against what he called anti-intellectualism in America. The purpose of this paper is to fill this gap; it also aims to induce Japanese intellectuals to discuss further about their own roles in the future of the Japanese society. This paper focuses on Hofstadter's scholarly life in mid-twentieth century America. His intellectual career had been guided by his strong sense of duty as an intellectual, which he acquired when he was still a junior scholar. In Hofstadter's belief the duty of intellectuals lies in resisting any social, political, and cultural forcethat coerces conformism, and also in defending the plurality of society. Anti-Intellectualism is surely his most important contribution in this regard, but this sense of mission also underlies in his other works.
著者
二戸 麻砂彦 二戸 麻砂彦 NITO Masahiko ニト マサヒコ Nito Masahiko
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 : 山梨県立大学国際政策学部紀要 (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
no.14, pp.61-74, 2019-03-05

Dictionaries in Ancient Japanese have been inflected by Chinese Dictionaries. These are divided into three classes, Bushu(部首:parts of Kanji), Igi(意義:meanings of Kanji)and Jion(字音:readings of Kanji)from the point of view about there search systems. These systems were not fit for Japanese Language. And so, Dictionaries by the use of Iroha(イロハ)search system were composed in late Heian period. "Iroha-jiruisyō" is one of them. This study analyzes the tone 'Toku-syō'(徳声)in "Iroha-jiruisyō".
著者
大西 康雄 大西 康雄 OHNISHI Yasuo オオニシ ヤスオ Onishi Yasuo
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 山梨県立大学国際政策学部紀要 = Yamanashi glocal studies : bulletin of Faculty of Glocal Policy Management and Communications (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
no.9, pp.11-24, 2014

McLuhan's "Understanding Media" is well known for its difficulty in understanding. Especially his concept of "hot / cool" medium is central symbol of difficulty and ambiguity of the book. In this article, I try to restructure the concept for better understanding and application of McLuhan's thought. I try to decompose the concept to three conceptual dimensions. Its first dimension is the dimension of social context: openness of interpretation. Its second dimension is the dimension of medium format: displacement easiness of medium. Its third dimension is the dimension of synaesthesia. On the third dimension, I propose that we should treat it as completely different dimension from "hot / cool" concept.
著者
萩原 孝恵 萩原 孝恵 HAGIWARA Takae ハギワラ タカエ Hagiwara Takae
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 山梨県立大学国際政策学部紀要 = Yamanashi glocal studies : bulletin of Faculty of Glocal Policy Management and Communications (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
no.10, pp.77-84, 2015

This study aims to investigate the working experience of a Thai employee in Japan. The interview was conducted after the interviewee's third-month working. Data are analyzed by the text mining. This paper focuses on two frequent words, shigoto (working) and dekiru (can), which have been extracted according to a part-of-speech. After presenting the collocation network of shigoto by the KH Coder, I point out the differences of work content values and work process values. I then examine the use distribution of dekiru (can) and dekinai (cannot). The result shows that the number of dekiru used in the utterances was fewer than that of dekinai; it reveals the presence of informant's consciousness regarding the ability possession.
著者
伊藤 ゆかり 伊藤 ゆかり ITO Yukari イトウ ユカリ Ito Yukari
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 山梨県立大学国際政策学部紀要 = Yamanashi glocal studies : bulletin of Faculty of Glocal Policy Management and Communications (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
no.15, pp.1-10, 2020

Venus is one of the history plays by Suzan-Lori Parks. Its protagonist is Saartjie Baartman; known as the Hottentot Venus, she was taken from South Africa to London and put on a freak show in 1810 to die in Paris in 1816. Her remains were displayed at a museum in Paris until 1976. She symbolizes the victimization of African women in the colonial period. However, Parks's play reveals the possibility of the Venus being an accomplice, and has evoked much controversy. Venus is the play of fragmentation. Parks fragments the story of The Venus into 31 scenes. With a play-within-play and historical information inserted, the audience cannot grasp the play as a whole. The figure of The Venus is fragmented into several ones, too, from a girl in Africa, a freak on the show, to the medical object. Because of the fragmentation, what the audience can see on the stage is a ghost in history. At the same time, the audience is also fragmented into the voyeur, the spectator, and the accomplice. At the end of the play, The Venus asks for a kiss, that is, affectionate physical contact which a ghost could not wish for.
著者
大村 梓 大村 梓 OMURA Azusa オオムラ アズサ Omura Azusa
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 : 山梨県立大学国際政策学部紀要 (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
no.11, pp.1-10, 2016-03-05

The Meiji Restoration (1868) required Japanese to create a new kind of written language appropriate for describing modern Japan. Some novelists maintained a traditional style influenced by the Chinese classics,others actively learned new expressions from translations of Western literature. Horiguchi Daigaku was one of the most important of the translators through the Meiji, Taishô and Shôwa periods. He cultivated his passion for literature by composing traditional verse in the genre called Tanka and also Shintaishi (a new style of poetry), and further translated French poetry. Gekka no ichigun(Poets Under the Moon), a translation volume of 340 poems written by 66 French poets, was published in 1925 and it gave an excellent start to his career as a translator. Aside from poetry, he translated some French modernist novels, especially the fiction of Paul Morand. Most Japanese translations of Morand's novels were made by Horiguchi and Morand had been unknown before Horiguchi introduced him to Japanese literary society. Horiguchi repeatedly wrote of Morand as a modernist writer and argued his language was exotic and novel. This perspective undeniably influenced Japanese readers' views of Morand's works. This paper will focus on three issues in order to investigate how the reputation of Paul Morand was created in Japanese literary society of the 1920s and 1930s. First of all, evaluating Horiguchi Daigaku as a translator in respect of his influence on the reputation of Morand's works. Second, describing how Horiguchi's reading of Morand's novels guided readers' understanding of Morand's use of language and alsoof the author himself. Third, drawing a picture of how literary society in Japan at that time vitally needed something exotic that could satisfy their aspiration for western/ modern culture. I will demonstrate howMorand's Japanese translations were influenced by Horiguchi's reputation as a translator, his essays on Morand and contemporary Japanese literary trends.
著者
愛甲 雄一 愛甲 雄一 AIKO Yuichi アイコウ ユウイチ Aiko Yuichi
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 山梨県立大学国際政策学部紀要 = Yamanashi glocal studies : bulletin of Faculty of Glocal Policy Management and Communications (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
no.12, pp.1-14, 2017

The issue of anti-intellectualism has been widely discussed in Japan for the last few years, but only a cursory glance has been given to Richard Hofstadter in this debate. This relative neglect is regrettable not just because this American historian is the author of Anti-Intellectualism in American Life(1963)but also because his intellectual life itself was a struggle against what he called anti-intellectualism in America. The purpose of this paper is to fill this gap; it also aims to induce Japanese intellectuals to discuss further about their own roles in the future of the Japanese society. This paper focuses on Hofstadter's scholarly life in mid-twentieth century America. His intellectual career had been guided by his strong sense of duty as an intellectual, which he acquired when he was still a junior scholar. In Hofstadter's belief the duty of intellectuals lies in resisting any social, political, and cultural forcethat coerces conformism, and also in defending the plurality of society. Anti-Intellectualism is surely his most important contribution in this regard, but this sense of mission also underlies in his other works.
著者
二戸 麻砂彦 二戸 麻砂彦 NITO Masahiko ニト マサヒコ Nito Masahiko
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 : 山梨県立大学国際政策学部紀要 (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
no.14, pp.61-74, 2019-03-05

Dictionaries in Ancient Japanese have been inflected by Chinese Dictionaries. These are divided into three classes, Bushu(部首:parts of Kanji), Igi(意義:meanings of Kanji)and Jion(字音:readings of Kanji)from the point of view about there search systems. These systems were not fit for Japanese Language. And so, Dictionaries by the use of Iroha(イロハ)search system were composed in late Heian period. "Iroha-jiruisyō" is one of them. This study analyzes the tone 'Toku-syō'(徳声)in "Iroha-jiruisyō".
著者
申 龍徹 申 龍徹 SHIN Yongcheol シン ヨンチョル Shin Yongchel
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 : 山梨県立大学国際政策学部紀要 (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
vol.12, pp.45-56, 2017-03-05

This paper is an international comparison of the common use of personal information in the common number system South Korea, Singapore, and Australia. To compare the institutional mechanism of the common use of summary and personal information of the common number system in these three countries. In the following, an overview of the common number system, the characteristics of the type described. Finally, the analysis of the joint-use system of personal information in South Korea summarized its suggestion.
著者
斎藤 直樹 斎藤 直樹 SAITO Naoki サイトウ ナオキ Saito Naoki
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 : 山梨県立大学国際政策学部紀要 (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
vol.9, pp.127-138, 2014-03-05

This paper is designed to examine foreign policies of the Chinese government, particularly the Hu Jintao Leadership toward North Korea which has continued military provocations represented by the nuclear tests since the early 2000s.
著者
佐藤 正幸 佐藤 正幸 SATO Masayuki サトウ マサユキ Sato Masayuki
出版者
山梨県立大学
雑誌
山梨国際研究 山梨県立大学国際政策学部紀要 = Yamanashi glocal studies : bulletin of Faculty of Glocal Policy Management and Communications (ISSN:21874336)
巻号頁・発行日
no.11, pp.82-98, 2016

Situated to the east and the west of the Eurasian continent, the British Isles and Japan both possess cultures with root extending into the distant past. In both areas numerous genealogies have been fashioned from the seventh century, the time from which the first written materials are extant. These genealogies have played a central role in the determination of an awareness of history. This article introduces the Japanese translation of Kathleen Hughes's, The Early Celtic Idea of History and the Modern Historian: An Inaugural Lecture, (Cambridge University Press; Cambridge,1977, 24 pp.). Hughes treats the era during which Christianity, a religion that served on the basis of Celtic culture, was accepted by medieval Ireland. By examining numerous genealogies, Hughes examines the development of historiography. This report introduces Hughes's work in order foster a better understanding from a comparative perspective of the culture of genealogies and the development of historical writings in Japan.