著者
陶 徳民
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.54, pp.311-321, 2021-04

When the Chief Executive of Manchukuo (established on March 1st, 1932) Puyi learned that he was going to be crowned Emperor on March 1st, 1934, with the new reign title of Kangde (Wade-Giles: Kang-te; 康德), he insisted tenaciously to wear the "dragon robe" passed down from the Guangxu Emperor during the ceremony in order to show the restoration of the Qing dynasty. But the Commander of the Japanese Guandong Army rudely directed him to wear the Western-style military uniform in order to declare the birth of a new empire. In a compromise, both rituals were performed. Based on Puyi's autobiography, Yamamuro Shinichi's critical analysis, and Naitō Konan's article in the Osaka Mainichi Shimbun newspaper dated January 21, 1934, and his letter to Prime Minister Saitō Makoto dated March 25, 1934, the present research note reexamines the controversial historical event and the concerns of Naitō Konan as a prominent historian of Manchuria and an opinion leader on the affairs of Manchukuo.本稿は科学研究費補助プロジェクト(基盤研究B)「大正期日本の中国研究と第一次世界大戦前後の世界 : 内藤文庫所蔵資料を中心に」(代表:陶徳民)による研究成果の一部である。
著者
中村 朋美
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.50, pp.231-244, 2017-04

The purpose of this paper is to consider the trading design of the Russian Empirein the Seas of East Asia in the early 19th century. After the treaty of Kyakhta in1727, the Russian Empire and the Qing Dynasty maintained relations based on trade, and the trade in the only overland border town of Kyakhta increased year by year. At the end of the 18th century, however, Russia attempted to increase itsprofi ts from the trade. This request came to the fore when the Golovkin Embassy was dispatched to the Qing Dynasty by the Russian Empire in 1805‒06. Firstly, this paper illustrates the background to growing interest in Guangzhou trade, and how and why the Russian government dispatched the first Russian to circumnavigate the globe and the Golovkin Embassy at the same time. I then consider issues occurring related to the fur trade in Kyakhta by observation of Yu. A. Golovkin. Finally, it shows that analyzing the instruction given to Golovkin and the documents written by Russian government officials, the Russian government attempted to negotiate with the Qing for the rights to enter the Guangzhou Trade and the Amur River navigation rights, and Russia envisaged the establishment of trading routes that connected the three points, Guangzhou and the Jiangnan district (and Japan), the colonies in Kamchatka and Alaska, and central Siberia in the Seas of East Asia.
著者
山寺 美紀子
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.51, pp.111-143, 2018-04

This paper presents five newly-identified documents on music, written by OGYŪ Sorai (1666-1728). It first introduces two letters from the second month of 1720 (Kyōho 5) responding to questions posed by ARIMA Ujinori (1668-1736), a close confidant of the eighth shōgun of the Edo bakufu, TOKUGAWA Yoshimune. They describe the measurement system used in the Chinese Zhou Dynasty and changes in musical tonal systems and metrological standards over successive periods. This is followed by OGYŪ's notes on his work, Sango Yōryaku-kō (Reflections on Sango Yōryaku; believed to have been written in 1727 [Kyōho 12]) and on the music accompanying it. Sango Yōryaku-kō talks about a manuscript copy of Sango Yōryaku - a collection of musical notations for the Japanese gagaku biwa. The third document discusses historical materials concerning the seven-stringed qin, its strings, tonal system, and modes. The fourth, written in the fifth month of 1727 , discusses a work on music theory formerly held by the Kissui-in monastery. These four manuscripts are contained in historic documents owned by the OGYŪ family. For the purpose of presenting their contents, I have transcribed facsimile copies available in the Masao Maruyama Collection at the library of the Tokyo Women's Christian University. The fifth and final item comprises copies of four letters from OGYŪ which were contained among FUJISAWA Tōgai's manuscript copies in the Hakuen Collection at the Kansai University Library. In my opinion, OGYŪ most likely wrote them in 1725 (Kyōho 10) to the scholar of calendrical calculations, NAKANE Genkei (1662-1733), at around the time that the bakufu ordered OGYŪ to review Zhu Zaiyu's musical treatise, Yuelü quanshu (Complete compendium of music and pitch). From these letters, I have selected the parts concerning music and present them in transcription.
著者
李 暁辰
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.50, pp.271-285, 2017-04

In this paper, I will examine academic activities and the human network at Keijō Imperial University, focusing on the 'Assistants Association of the Department of Liberal Arts'. This association was established in April 1934 by Nakayama Iwamitsu (中山岩光), Takeshita Teruhiko (竹下暉彦), Park Chi-woo (朴致祐), Shūda Tatsuo (習田達夫), Sano (佐野道), and Shōji (庄司秀一). They gathered 44 members in a year and a half. Most of the members had experience as assistants at Keijō Imperial University, and most of the assistants were graduates after 1929, when Keijō Imperial University started producing graduates. They held regular lectures more than 10 times between 1934 to 1935, and published the journal Gakkai twice in 1935. The two journals published contain 17 articles and three poems written by members of the association. This association is important because it gives us a clue about how young Korean and Japan scholars communicated in that period, and helps us understand what the role of the assistant position in Imperial University was like.
著者
鼓 宗
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.51, pp.65-78, 2018-04

Poemas árticos of Vicente Huidobro is one of the most influential works in the evolution of avant-garde poetry in Spain and Hispanic American countries, especially the former post-1918, when the Chilean poet visited its capital, frequented 'tertulias' of the leading literary figures of the time, such as Cansinos-Assens and Ramon Gomez de la Serna and kept an apartment in Madrid. At the same time, Huidobro 's own poetry enjoyed considerable success among young Spanish poets such as Gerargo Diego and Juan Larrea, encouraging them to compose poems based on the new esthetics, which were mainly elaborated by Parisian artists, but also reflected in Huidobro's own poetics of Creationism. Guillermo de Torre, future critic of avant-garde literature and founder of the Ultraismo, the principal avantgarde movement in Spanish literature, is a case in point. In this brief article, we cite the testimony of scholars such as Rene de Costa and Cedmil Goic, as well as the above-mentioned writers and poets, concerning Huidobro's stay in Madrid and the publication of his book and in light of this evidence, propose a reevaluation of creationist poetry.
著者
二階堂 善弘
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.54, pp.27-42, 2021-04

This article explores the gods of plague and medicine in the Ming and Qing dynasties. With regard to the gods of plague, many are known throughout China, including Wangye (王爺) in Fujian and Taiwan, Yanguang Niangniang (眼光娘娘) in the north, as well as Banchen Niangniang (斑疹娘娘), Tainhua Niangniang (天花娘娘), and other niangniang who drive disease. The numerous Yaowang temples across mainland China attest to the belief in these gods. Concerning rituals, the sending off of the royal ship (送王船) is performed to expel epidemics. With regard to the gods of medicine, the kings of medicine (藥王) include famous doctors such as Bian Que (扁鵲), Sun Simiao (孫思邈), Wei Cicang (韋慈藏), and Hua Tuo (華陀). Emperor Baosheng of Fujian was, for example, a well-known doctor who later became a god of medicine. Fictional characters also display traits of gods, such as Lu Yue (呂岳), who appears in the novel Fengshen Yanyi [封神演義] and resembles a plague god, as well as Marshal Gao (高元帥) and Marshal Zhang (張元帥) of Marshal God, who resemble the gods of medicine.
著者
宮嶋 純子
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.53, pp.155-172, 2020-04

本報告は、JSPS科研費「ベトナム北部地域における仏教典籍流通の史的研究」 (課題番号:JP17K18251) の助成を受けて行った研究成果の一部である。
著者
彭 强
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.53, pp.83-106, 2020-04

Based on the current research on Instruction pour les visites de Mandarins and from the angle of the historical studies on the early Jesuits in China, no matter 李毓中 or 張鎧, it is clear that the book was written during the Ming Dynasty and was completed by several writers. Their research is mostly based on the analysis of the section of <拜客問答>, which is a conjecture of facts rather than a conclusion of their studies on factual evidence. In fact, the book clearly highlights the period within which it was completed and even its authors. When it comes to its completion time, the most obvious evidence is a list of members of the early Society of Jesus in China. Consequently, this article explores the time period within which Instruction pour les visites de Mandarins was written and completed based on the list of the probable authors and the nature of the book. To achieve this objective, this article combines the goods and products with the stories in <買辦的事> with a detailed analysis of the meaning of mentioning Hangzhou and Peking (「宮裏」). It also explores the activities of the members of the early Jesuits in China, as mentioned in the book <拜客問答>.
著者
黄 逸
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.53, pp.121-138, 2020-04

The embassy of the Chinese Empire under the direction of Mr.Anson Burlingame, the former U.S. Minister to Beijing (1862-1867), visited the United States of America in 1868. Four years later in 1872, the Japanese Imperial Minister Tomomi Iwakura led his embassy to America, too. As the first official Mission from China and Japan respectively, they received warm attention from the American newspapers. The media's reports and comments on the two embassies were generally full of goodwill, reflecting the kind of special amicable relationship between the post-Civil War United States who was engaging in the Reconstruction and its remote partners who were promoting modern reforms in East Asia after their respective civil wars. This paper intends to examine the two questions : why the U.S. newspapers around 1870 made such favorable reports, and what were the expectations of the reporters on the future U.S.-China and U.S.-Japan relations.
著者
二階堂 善弘
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.50, pp.41-50, 2017-04

I have been engaged in research on temple guardian gods in Japan and China, as well as, over the course of several years, investigations into Buddhist temples in Vietnam. I have come to the conclusion that the Vietnamese temple guardian known as Duc chua ong has its origins in India Sudatta (Anathapindika). In mainland China some papers asset an Erlanshen influence from Zoroastrianism. I agree in part with this viewpoint.
著者
日並 彩乃
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.52, pp.85-105, 2019-04

This paper introduces the "Buccho-Sonshodarani-Meigenroku," which was written by Gankai (1823-1873) and illustrated by Reizei-Tamechika (1823-1864). This book aimed at a propagation of vikiraṇoṣṇīṣa by telling the Darani stories of the past and present facts. Tamechika tried to restore the Yamato-e (traditional Japanese-style painting) in the late Edo period. This was published in 1854; that is, it is a work of the period when Tamechika met Gankai, and it should be considered at the forefront of a project memorializing Gankai's completion of "The 1000 Day Circumambulation" which is Penance of Tendai sect.
著者
関屋 俊彦
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.50, pp.121-128, 2017-04

研究ノートStudy NotesThis paper is going to introduce Kyogen Serifu (狂言世利不) in the possession of the Osaka Prefectural Nakanoshima Library. The author gave a lecture titled The Fun of Kyogen at the library on March 26, 2015, at the request of Osamu Kaziwara, the Chief of the Division of Classics and Related Materials on Osaka. At that time, Mr. Kaziwara displayed manuscripts of Kyogen Serifu in eight volumes and asked about the details. Although it was obvious that no one had presented them to an academic society, an immediate answer could not be given. Therefore, the author went to read the manuscripts again and began investigation on another day, confirming that there is a strong possibility that they are new materials, scripts copied by disciples of the Matasaburo NOMURA family of Izumi school. That is, the members of the family settled in Kyoto over generations since the time of Matasaburo I, but they moved to Osaka in the period of Nobushige X (died in 1907 at the age of 72), where they remained until they moved again in the period of Nobuhide (died in 1945 at the age of 81). It was probably during this time of their leaving from Osaka when the manuscripts were relinquished, since the library purchased them in 1920. They originally belonged to Mr. Torii, who seems to had relation with Matasaburo. It is probable that Mr. Torii and several other disciples copied a script of each play separately. This paper is intended as introduction to Kyogen scripts, which have been long forgotten for some reason.
著者
横山 俊一郎
出版者
関西大学東西学術研究所
雑誌
関西大学東西学術研究所紀要 = Bulletin of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai University (ISSN:02878151)
巻号頁・発行日
no.50, pp.323-340, 2017-04

本稿は、科学研究費助成事業研究活動スタート支援「近代における漢学塾出身者の事業活動と実践倫理の研究―大阪の泊園書院を中心として」(課題番号15H06744、横山俊一郎研究代表)における成果の一部である。In this paper, I consider the approach and business of Nagata Nisuke, founder of the banking and railway industries in Osaka, in order to understand the personality of businessmen from Hakuen-Shoin. For this purpose I take up his biography, called "Banshu-Nagata-Okina-Den." As a result of this study, I find that he tried to reach the level of Tenjin-Mibun through self-cultivation. I believe that his goal was to build a fair economic society while taking up the challenges of fearlessly developing his own business. I also note that he promoted the spirit of Bushido to affluent merchants who were war profiteers.