著者
中見 真理
出版者
清泉女子大学
雑誌
清泉女子大学紀要 (ISSN:05824435)
巻号頁・発行日
no.57, pp.163-183, 2009-12
著者
廣部 千恵子 ヒロベ チエコ Chieko Hirobe
雑誌
清泉女子大学紀要
巻号頁・発行日
vol.54, pp.87-138, 2006-12-26

The influence of foods on the telomere was checked according to Bi-Digital O-Ring Test Method. There were some foods which lower values of telomere, although their nutritional evaluation was good. There were also many good foods which raise the value of telomere considerably. If we eat foods which lower the value of telomere extremely for a long period of time, the telomere of the body will lower, whereas the values such as a telomere, Integrin Cfos Ab2, mercury and thromboxane B2 in tumor cells rise. If we eat foods which raise the value of telomere, the above values in the tumor decrease. It means foods which raise the values of telomere have ability for curing tumor etc.
著者
塩谷 惇子
出版者
清泉女子大学
雑誌
清泉女子大学紀要 (ISSN:05824435)
巻号頁・発行日
vol.50, pp.61-85, 2002-12-25

キリスト教は世界平和に貢献できるのだろうか。宗教そのものに問題はないかという問いが、アウシュヴィッツを経験したヨーロッパのキリスト教徒にとって深刻な問題であることをイスラエルに滞在中私は感じ取った。現在、世界平和の大きな焦点の一つである中東の政治状況をみると、10年前には、ユダヤ教とキリスト教の歩み寄りが積極的に行われていたかのように見えたことが、やはり表面上の動きにすぎなかったのかと思わざるを得ない。1993年9月にはノルウェーを仲介としてイスラエル・パレスチナ和平交渉が成立した。その年の12月末には歴史上はじめてイスラエルとバチカンとの間に国交が回復した。その頃、私は研究休暇でエルサレムのラティスボン・ユダヤ教研究所に滞在していた。翌1994年2月の初め、エルサレムで「現代社会と科学技術の挑戦に直面するユダヤ教徒とキリスト教徒の国際大会-世俗社会における宗教的リーダーシップ」(The International Jewish/ Christian Conference on Modern Social and Scientific Challenges-Religious Leadership in Secular Society)が開催された。この大会には世界96カ国から約500名が集まったが、私は傍聴人としての参加がゆるされ、そこでユダヤ教各派、キリスト教各派のリーダーの話に接することにより、諸宗教間対話の必要性を痛感した。
著者
長沼 君主
出版者
清泉女子大学
雑誌
清泉女子大学紀要 (ISSN:05824435)
巻号頁・発行日
vol.51, pp.XIII-XXIX, 2003-12-25

In extensive reading, graded readers, in which texts are classified into several levels according to their range of vocabulary, are often recommended to learners. In those texts, vocabulary is controlled, and "simplified" input is given to the readers to eliminate the difficulty they may face in their reading. However, simplification sometimes entails loss of variety and authenticity of expressions, and therefore may tend to be monotonous and less interesting for the readers. In this study, the frequency and coverage of basic vocabulary in an "authentic" novel are examined, and the percentage of, supposedly, "unknown" words are calculated. The result shows that the coverage of "known" words seems enough for readers to read texts with not so much attention to the detail understanding of the text, but rather to the pleasure of following the storyline. The use of authentic material in extensive reading thus seems promising, though further research is required to find about the cognitive process and strategies of the readers in reading authentic texts.
著者
廣部 千恵子 ヒロベ チエコ Chieko Hirobe
雑誌
清泉女子大学紀要
巻号頁・発行日
vol.50, pp.87-132, 2002-12-25

前3論文において、日本の民間薬のうちで風邪に使用する食物、民間薬について述べ、さらに皮膚のトラブルの一部について述べてきた。本論文においてもこの皮膚のトラブルに対して使用している民間薬の追加分について論じる。本論文において、それぞれの症状に対する利用法を簡単にアイウエオ順に記載し、一番左の列に使用する植物名などを、二番目に簡単な利用法を、そして最後に文献番号を記載した。今回の調査でまとめたものの中には使用法のはっきりしないもの、効果のはっきりしないものも多くあるので、諸氏のご意見をいただき、お教えを請いたい。hirobe@seisen-u.ac.jp
著者
今野 真二
出版者
清泉女子大学
雑誌
清泉女子大学紀要 (ISSN:05824435)
巻号頁・発行日
vol.59, pp.1-19, 2011-12-15
著者
今野 真二 コンノ シンジ Shinji Konno
雑誌
清泉女子大学紀要
巻号頁・発行日
vol.62, pp.29-41, 2015-12-26

3 0 0 0 OA 表音的表記

著者
今野 真二
出版者
清泉女子大学
雑誌
清泉女子大学紀要 (ISSN:05824435)
巻号頁・発行日
vol.55, pp.21-33, 2007

The theme of this paper is to express the Japanese language into written words. However, this paper discusses this theme from two perspectives: phonographic transcription and non-phonographic transcription. This paper covers four different eras: the Jyodai Era(ancient times), the Tomatsukensho Era(from the end of the 11th century to the end of the 12th century), the Chusei Era(medieval times), and the Meiji Era. In the Jyodai Era, the Japanese words used were only Kanji(Chinese characters). Kanji was originally used to write Chinese. Thus, adequate consideration is necessary in the use of Kanji in writing Japanese. What was fulfilled in the Jyodai Era was "phonographic transcription" that resulted from distinguishing voiced consonant and unvoiced sound of Kanji, which was originally not used for the Japanese language. The Tomatsukensyo Era was the period that followed the era that brought significant change in phonography in which there was a shift from the period using "phonographic transcription" to the period using "non-phonographic transcription. Regarding Kaigo(Chinese phonetics) of the Chusei Era, the author of this paper argues that a different perspective may be possible by introducing phonographic transcription and non-phonographic transcription In the Meiji Era, phonographic transcription was commonly used. This paper indicates that the observation and analysis of each word would offer an opportunity to find conditions that have not been fully studied until now. Although this paper focuses on viewing the phonology of words, the author designates the validity of adopting the two perspectives of phonographic transcription and non-phonographic transcription in lexical analysis.
著者
剣持 武彦 ケンモチ タケヒコ Takehiko Kenmochi
雑誌
清泉女子大学紀要
巻号頁・発行日
vol.44, pp.51-62, 1996-12-25

Why has so little attention been paid to the relationship between Natsume Soseki's Kusamakura (June 1906) and Laurence Stern's The Life and Opinions of Tristram Shandy ? It may well be because Soseki's Wagahai wa neko de aru (I Am a Cat), which had been completed just before his writing Kusamakura, is so clearly established to have been influenced by Tristram Shandy. In Kusamakura, on the other hand, Soseki deliberately changed his setting, style, and technique, and as a consequence, critics ignored any similarity between I am a Cat and Kusamakura in terms of their indebtedness to Tristram Shandy. What do I Am a Cat and Kusamakura have in common ? Both works had been written to destroy the traditional concepts of the novel. Soseki had been studying 18th century British literature with special attention to Tristram Shandy and its powerful influence on the canon of British fictional writing, having written an essay on Tristram Shandy in March 1897, nine years prior to writing Kusamakura. The novel Tristram Shandy demonstrated that a novel could be successfully written without a coherent story line. As is well known, 19th century realism had reached its ultimate limit in France and Russia and had nowhere to go. Then, the 20th century produced the literature of Proust and Joyce, whose works are associated with the technique known as the "stream of consciousness." Might it be said that Soseki wrote Kusamakura using the stream of consciousness technique, seven years before A la recherche du lemps perdu (1913-27) and 16 years before Ulysses (1922) ? The present study explores this possibility.