著者
金 〓英
出版者
日本ロシア文学会
雑誌
ロシア語ロシア文学研究 (ISSN:03873277)
巻号頁・発行日
no.31, pp.1-14, 1999-10-01

ヨシフ・ブロツキーにとって,<言語>は詩人としての自らの営為のみならず, 亡命者としての彼の人生においても特別な意味を持っている。そもそも詩とは言語を限りなく彫琢しそれを構築する芸術であるがゆえに, 詩人にとって言語が何よりも尊い存在であることは改めて言い立てるまでもない。それにもかかわらず敢えてここでブロツキーの<言語>を論じようとするのは, <言語>に関する認識とその詩的表現によって彼独自の世界観が構築され, それによってブロツキーが他の詩人たちと大きく一線を画しているからである。ブロツキーの<言語>に対する態度は彼の作品に様々なレベルで多層的に織り込まれているが, 本稿では, 文字, 音, 単語, 文といった言語の諸要素をモチーフとした個々の表現に焦点を合わせ, それらがいかに詩的形象とされているかを検討し, それによってブロツキーの言語観, さらには彼の世界観の根源に脈うっている詩と自由の問題に迫りたい。
著者
稲葉 守
出版者
日本ロシア文学会
雑誌
ロシア語ロシア文学研究 (ISSN:03873277)
巻号頁・発行日
no.14, pp.p75-87, 1982-09

Цель предлагаемой статьи заключается в том, чтобы показать недостаточное понимание Н.Г. Чернышевским категорий "комического" на основании гегелевской эстетической теории о коедии. Великий немецкй идеалист утверждает, что прежде всего нужно провести отчетливое различие между "комическим" вообше и "комическим" как эстетической категорией. Затем он говорит, что существует ещё понятие относительного, случайного "комического", которое называется комичным с точки зрения зрителя. А наконец в гегелевской эстетической теории о комедии самое важное и существенное место занимает категория "истинно комическое". Категория эта является победой субъективности, преодолевающей самоё себя через смех и составляет сущность комических произведений. По Гегелю, такое истинно комическое характерно для древнеаттической комедии (напримр, Аритофан), а не для прозаической комедии Мольера. Если Чернышевский хотел нанести решительный удар эстетике Гегеля вообще и его теории о комедии в частности, то он должен был бы сосредоточить всю критику на последней категории. А на самом деле русский критик едва затрагивает эту важнейшую категорию, хотя он развивает свою оригинальную мысль о комичесом в неизданной рукописи "Возвышенное и комичеткое".
著者
稲葉 守
出版者
日本ロシア文学会
雑誌
ロシア語ロシア文学研究 (ISSN:03873277)
巻号頁・発行日
no.12, pp.p29-41, 1980-10

В своей магистерской диссертации Чернышевский попытался критиковать гегелевскую эстетику на основнии "Эстетики" Фр. Фишера, но неудачно. Он отожествляет Фишера и Гегея только потому, что их эстетика принадлежит к одной и той же идеалистической системе. Но по существу своей логики Фишер ближе к Канту, чем к Гегелю. Следовательно отожествление их было рискованно и неплодотворно. Дело в том, что русский критик не разработал своего научного метода, обязательно необходимого для создания эстетики как самостоятельной научной дисциплины, он не построил своей эстететической системы по выдержанно последовательному методу. А Гегель, применяя свой метод, основанный на принципе Самоопределения Краасоты (Идеала) (Selbstbestimmung des Ideals), дал диалектическое изложение закономерного развития искусства. С другой стороны, он определил Идеализирование (Idealisierung) с помощью логики Удвоениия себя (Selbstverdoppelung). Значит, он распростраанил и на Идеализирование свою основную мысль об осуществлении идеала красоты. Фишер в своей работе уделяет Воображению слишком большое место, но вопроса о Действии (Handlung) мало касается, хотя исследование конструкции Действия способствует уяснию конструкции красоты. А Чернышевский же в своей критике не обращает никакого внимания на метод гегелевской эстетики, а также не подвергает критическому рассмотрению исторического излоения Действия. Пишущий этн строки полагает, что Чернышевский мало рабирается в терминологии гегелевской ФилосоФии. Так, например, он имеет совсем неправильное понятие о важном термине Идеализирование. После вышесказанного спрашивается, читал лн Чернышевский в полном смысле слова "Лекцию по эстетике" Гегеля, хотя он в предисловии к третьему изданию своей диссертации пишет, что "Эстетика" Фишера является отступлениями от основных идей "Эстетики" Гегеля.
著者
石橋 良生
出版者
日本ロシア文学会
雑誌
ロシア語ロシア文学研究 (ISSN:03873277)
巻号頁・発行日
no.35, pp.81-88, 2003

Феномен русских бардов-одно из интереснейших явлений в истории русской культуры ХХ века, в особенности потому, что их считают скорее поэтами, чем певцами. Главный вопрос, в ряде статей, посвященных этому явлению, сводится к проблеме, которую Э. Рязанов назвал <<качеством поэзии>>рассматриваемий. Другими словами, можно ли считать их творчество настоящей художественной литературой? Если так, то в чем именно заключается его литературность? В этом случае предполагется одна несомненная ценность.ы. Эта ценность литературн имеет особый характер, выполняющий функции медиума. По Данному единственному критерию, отвлекаясь от содержания и стиля каждого отдельного текста, опыта читателя и т.д., она открывает <<классовое>>пространство перед теми, кто имеет такой же взгляд, и укореняет в сознании людей стремление к литературе. Таким образом, она превращается в автономный субьект-<<капитал>>в широком смысле. Исторический процесс превращения одного барда, который находился на границе между художественно〓 литературой и развлечением, в позма Высоцкого-и в его самосознании и в социальном факте, показывает, что разница об〓емах имеющегося у автора в <<капитала>>, оборачивается в качественное отлцчие литературы нелитературы. Вийдя на уровень трансцендентности, как источника уникалъной ценности, Высоцкий, бытие которого и, следовательно, сознание определены <<капиталом>>, сам стал определяющим <<капиталом>>. На примере этого феномен〓 оиевидна суть литературыкак само〓вцженця <<капитала>>, который включая в себя элементы внешней среды и расширяя свои пределы, постоянно видоизменяется и самотрансформируется.