著者
河野 基樹
出版者
埼玉学園大学
雑誌
埼玉学園大学紀要 人間学部篇 (ISSN:13470515)
巻号頁・発行日
no.3, pp.154-141, 2003-12

近代日本のアントン・チェーホフ受容は、レフ・シェストフ『虚無よりの創造』の影響下に長く留まっていた。井伏鱒二は、この"情意"的なチェーホフ解釈の傾向に対して、チェーホフ文学の"社会批評"性に着目し、その相対化を計る。井伏の随筆「桜の園」は、ウラジーミル・エルミーロフ説を祖述しつつ、チェーホフ戯曲『桜の園』を思索的なコメディー、ファルス、ヴォードヴィルと理解し、歴史時代に相亙るその社会批評性の質の再規定を行なっている。
著者
真田 治子
出版者
埼玉学園大学
雑誌
埼玉学園大学紀要 人間学部篇 (ISSN:13470515)
巻号頁・発行日
no.7, pp.1-13, 2007-12

I have undertaken extensive research with the aim of achieving an overview of historical changes in the vocabulary of Japanese with the introduction of new European concepts from the Meiji era (1868 - 1912) up to the present. Works of the philosopher Tetsujiro Inoue in the Meiji era are recently seen as important in the process of introducing and stabilizing such new words in modern Japanese. The present research focuses on how Inoue's studies in Europe influenced the style and format of the third edition of Tetsugaku Jii, a list of scholarly terms and one of Inoue's best-known works. He wrote of discussions with English, German and French professors in his diary, and we can trace his foreign language studies through his notebooks. He insisted in his speeches and in his autobiography that it is very important to study several foreign languages if you study in Europe. We conjecture that the multilingual style with English, German, French, Greek and Latin which Inoue employed in the third edition derived from his studies in Europe.
著者
真田 治子 Haruko SANADA
出版者
埼玉学園大学
雑誌
埼玉学園大学紀要. 人間学部篇 = Bulletin of Saitama Gakuen University. Faculty of Humanities (ISSN:13470515)
巻号頁・発行日
vol.7, pp.1-13, 2007-12-01

I have undertaken extensive research with the aim of achieving an overview of historical changes in the vocabulary of Japanese with the introduction of new European concepts from the Meiji era (1868 - 1912) up to the present. Works of the philosopher Tetsujiro Inoue in the Meiji era are recently seen as important in the process of introducing and stabilizing such new words in modern Japanese. The present research focuses on how Inoue's studies in Europe influenced the style and format of the third edition of Tetsugaku Jii, a list of scholarly terms and one of Inoue's best-known works. He wrote of discussions with English, German and French professors in his diary, and we can trace his foreign language studies through his notebooks. He insisted in his speeches and in his autobiography that it is very important to study several foreign languages if you study in Europe. We conjecture that the multilingual style with English, German, French, Greek and Latin which Inoue employed in the third edition derived from his studies in Europe.
著者
小島 弥生 田中 道弘 Yayoi KOJIMA Michihiro TANAKA
出版者
埼玉学園大学
雑誌
埼玉学園大学紀要. 人間学部篇 = Bulletin of Saitama Gakuen University. Faculty of Humanities (ISSN:13470515)
巻号頁・発行日
vol.20, pp.113-125, 2020-12-01

先行研究(田中・小島, 2019)に引き続き、諦観傾向尺度の構成概念妥当性を検討することが本研究の目的であった。諦観傾向の強さは自己肯定感との間に負の相関関係があると想定した。また、諦観傾向と自己愛との間の相関、諦観傾向と友人関係への態度(深い友人関係を望むか否か、広い友人関係を望むか否か)との間の相関についても探索的に検討した。予測どおり諦観傾向と自己肯定感の間には強い負の相関が示されたほか、諦観傾向と自己愛の下位概念である主導性との間に弱い負の相関がみられた。また、諦観傾向と友人関係への態度の間には性差がみられ、男性は諦観傾向が強いほど狭い友人関係を志向するのに対し、女性は諦観傾向が強いほど浅い友人関係を志向するという結果が得られた。
著者
古澤 照幸
出版者
埼玉学園大学
雑誌
埼玉学園大学紀要 人間学部篇 (ISSN:13470515)
巻号頁・発行日
no.4, pp.25-34, 2004-12

スリル構造についての考察を行った。153名の大学生に「あなたにとってスリルとはどのようなものか」「スリルと考えられる事態にはどのようなものがあるだろうか」という質問をし、自由記述文を得た。各文章を形態素解析し、各文章中の形態素の共起度を計算し、共起度をもとに「キーグラフ」によって2次元グラフを得た。また、形態素の出現頻度の結果を総合すると、スリル感は「安全」に守られた中で生起する、というApterの考えと合致するものも結果の一部として、確認することができた。
著者
赤阪 俊一
出版者
埼玉学園大学
雑誌
埼玉学園大学紀要 人間学部篇 (ISSN:13470515)
巻号頁・発行日
no.8, pp.43-56, 2008-12
著者
上野 昌之
出版者
埼玉学園大学
雑誌
埼玉学園大学紀要. 人間学部篇 (ISSN:13470515)
巻号頁・発行日
no.12, pp.231-243, 2012-12

消滅の危機に瀕する言語といわれるアイヌ語は、近年アイヌ復興の動きの中でニーズも増えてはおり、学習者も増加はしている。しかし、アイヌ語の復興再生を想定した時、残念ながら現状では目に見えた成果が上がっているとは言い難い。 そこで本論では、アイヌ民族の人々にとってアイヌ語とはどのような意味をもつ言語であるのかという視点から、彼らのアイヌ語への意識を探るとともに、近年の北海道の動向を踏まえて、アイヌ語学習の可能性を求めていくことにする。そこではアイヌ語を民族言語としてのみ考えるのではなく、日本の文化的財産としてとらえる多文化教育的な視点も考慮していく。そして、アイヌ語を日本における先住民族の言語としてとらえたとき、どのように位置づけ発展させていったらよいのか、近年採択された先住民族の権利に関する国際連合宣言を踏まえて、先住民族の言語権という視点からも考察していきたい。
著者
若宮 由美
出版者
埼玉学園大学
雑誌
埼玉学園大学紀要 人間学部篇 (ISSN:13470515)
巻号頁・発行日
no.6, pp.121-133, 2006-12

Johann Strauss Vater und Sohn komponierten 1847 jede eine eigene Quadrille nach den Motiven aus der Aubers Oper "Des Teufels Antheil". Auf diesen Quadrillen machten sie sich einander ihre zweite Quadrillen-Konkurrenz. Am 16. September gab der Sohn zuerst eine Anzeige der Uraufführung seiner "Teufels-Quadrille"in der Zeitung "Wanderer" auf. Allerdings führte der Vater am 25. September, an dem die Oper auf die Bühne im Josef-stadttheater gebracht wurde, früher als sein Sohn seine Quadrille urauf. Nur 4 Tage später bot der Vater die Musikalian der Quadrille zum Kauf an. Am 3. Oktober spielte der Sohn mit knapper Not seine "Teufels-Quadrille" im Dommayers Casino, zudem dürfte er mit Mühe einen Verlag für seine Quadrille gefunden haben. Die Quadrille des Sohns wurde nur als die Klavierauszug vom kleinen Witzendorf Verlag ohne Opuszahl herausgegeben. Bei der zweiten Konkurrenz gewann der Vater gegen seinen Sohn haushoch, obwohl ihre Musikstile ganz ähnlich sind, besonders die 3 von 4 Phrasen in den Sätzen, 'Poule' und 'Pastourelle', die gleichen Melodien haben. Damals begeisterten Wiener Publikum und Kritiker sich für die Quadrille des Vaters, und sie zeinem Sohn die kalte Schulter. Der Vater verstand gut, wie er sie handeln sollte. Bei der zweiten war das Spiel ihrer "Quadrillen-Konkurrenzen" entschiden.
著者
若宮 由美
出版者
埼玉学園大学
雑誌
埼玉学園大学紀要 人間学部篇 (ISSN:13470515)
巻号頁・発行日
no.5, pp.145-157, 2005-12

Flotows Oper "Martha" wurde den 25. November 1847 im k.k. Kärntnertortheater in Wien uraufgeführt. Dannach führten Johann Strauss Vater (am 18. Dezember) und Sohn (in nächsten Januar) jeder eine "Martha-Quadrille" auf. Die Tanzmusik wurden aus den Motiven der Oper "Martha" komponiert. Damals zeigte Philipp Fahrbach Senior auch seine "Martha-Quadrille" öffentlich. Wenn man einen Vergleich zwischen drei "Martha-Quadrillen" zieht, ist es klar, dass die Quadrillen von beiden Strauss besser als Fahrbach in Bezug auf die aktive, lebhafte Motivwahl, die Thematik und Tonalität der Sätze sind. Die Sätze von den Strauss haben verschiedene Tonalität und es folgt nicht derselbe Tonalität, obwohl die 4 von 6 Sätzen von Fahrbach B-Dur sind. Der Sohn ist dem Vater an der Motivwahl ebenbürtig, jedoch ist die Vatershandlung dieses Werks von den Motiven hervorragend. Außerdem forschte die Autorin die Quellen der Zitate in der Beziehungen von der Musik und dem Drama und die Nachfolgen nach. In der Meiji-Zeit in Japan wurde ein Volkslied von der Oper "Martha" als Kinderlied "Niwa-no-Chigusa" in den Grundschulen unterrichtet. Dazu ist eine Chormusik, die Johann Strauss Sohn am Anfang des ersten Satzes stellte, in 1920er in Japan sehr populär geworden. Dafür ist die Zitatkette ein wichtiger Hinwies, die Kultur im 19. Jahrhundert zu erklären.