著者
馬場 智一
出版者
日本フランス語フランス文学会
雑誌
フランス語フランス文学研究 (ISSN:04254929)
巻号頁・発行日
vol.100, pp.255-272, 2012-03-14 (Released:2017-03-31)

Grand neo-kantien, historien de la philosophie et de la mathematique, editeur des oeuvres de Pascal, Leon Brunschvicg semble avoir peu attire l'attention des commentateurs de Levinas. Il a pourtant consacre deux articles a ce philosophe juif, dreyfusard qui <<ignorait le judaisme>>. Dans cette etude, nous nous interesserons an point de convergence entre l'<<atheisme>> de Brunschvicg et la <<religion d'adulte>> de Levinas. Representant du courant idealiste intellectuel, Brunschvicg caracterise le progres de l'esprit scientifique de l'Occident par le depassement de l'egoisme biologique de l'etre humain. Ii souligne en outre que les religions positives restent encore prisonnieres de cet egoisme, car leur notion du salut, promesse d'une vie eternelle, atteste d'un penchant au conatus essendi. Le progres scientifique de l'esprit humain a travers l'histoire permet en revanche a l'humanite d'atteindre une morale veritable, sans aucun egoisme dissimule. Ce progres est une sorte de developpement de l'humanite, depuis l'enfance jusqu'a la maturite, que Brunschvicg appelle la conversion a l'atheisme. Finalement, le philosophe, a travers ce spiritualisme <<athee>>, travaille a la realisation d'une societe universelle juste. C'est cette idee d'attitude desinteressee du philosophe que Levinas reprend dans son interpretation du judaisme comme <<religion d'adulte>> nourrie par la tradition de la science talmudique. En raison de la preeminence de la science philologique au XIX^e siecle, ce judaisme a pendant longtemps ete oublie. Directeur de Fecole normale israelite orientale, Levinas fut l'un des principaux acteurs de son retablissement. Pour lui, le messianisme juif, a l'oppose de l'egoisme, n'est rien d'autre que ce desinteressement qui porte en lui l'aspiration du philosophe a forger un monde parfaitement juste.
著者
中里 まき子
出版者
日本フランス語フランス文学会
雑誌
Nord-est : 日本フランス語フランス文学会東北支部会会報 (ISSN:18841554)
巻号頁・発行日
no.3, pp.19-32, 2011-05-25

長年にわたって,ジャンヌ・ダルクを霊感源とする文学作品が数多く創作されてきた.それらを考えるにあたって,ジャンヌ処刑裁判記録の刊行は見落とすことのできない事件である.1840年代に,ジュール・キシュラが裁判記録校訂版を出版したことにより,少女は伝説の領域から歴史的現実の領域へと導き出され,その文学的表象も変化した.とはいえ,1431年の裁判を枠組みとする作品が,裁判記録の忠実な再現を目指すとは限らない.アヌイ,ブレヒト,モールニエなど,20世紀の作家たちは,法廷で追いつめられ,「声」にも見捨てられたジャンヌが,異端放棄を甘受するという筋書きを強調し,定着させた.しかし,裁判記録が伝える彼女の言葉からは,「声」に対する不信を読み取ることはできない.当時,啓示を受ける少女の存在は珍しくなく,ジャンヌの裁判では,彼女が啓示を受けたかどうかではなく,それが神のものか,悪魔のものかが問われていた.つまり,ジャンヌの物語を特徴づける「声」の沈黙は,近代以降の世界観で行われた解釈ということになる.「声に見捨てられたジャンヌ」の原型を,裁判記録に見出すことはできない.その人物像が立ち現れるのは,例えば,ミシュレの『フランス史』第5巻(1841)においてである.ミシュレの著作が後の文学に与えた影響は大きいようで,アヌイは『ひばり』の創作にあたって,裁判の資料としては主に『フランス史』を参照したとされている.しかし,文学的ジャンヌ像の造形を解明するために,ミシュレの著作以上に確実な手がかりとなるのは,ギリシア神話を起源とするアンティゴネーの人物像である.ジャンヌ・ダルクの「束の間の異端放棄」は,死を前にしたアンティゴネーの「最後の迷い」を下敷きにしていると考えられる.裁判記録は,「伝説の少女戦士」に代わる,より現実味を帯びたジャンヌ像を提示するが,同時に,この神話的女性像との比較を可能にした.そして,文学における「ジャンヌ・ダルク現象」をさらに加速したのである.
著者
鈴木 順子
出版者
日本フランス語フランス文学会
雑誌
フランス語フランス文学研究 (ISSN:04254929)
巻号頁・発行日
no.100, pp.239-253, 2012-03-14

Que Simone Weil soit l'une des premieres lectrices de Daisetz Suzuki en France est un fait peu connu. Cet article tentera de mettre en lumiere les caracteristiques de la lecture weilienne de Daisetz et l'influence que le bouddhisme zen a exercee sur Weil dans ses dernieres annees. Weil a lu en 1942 Essays in zen bouddhism 2^<nd> series de Daisetz, et a tout de suite copie tous les poemes bouddhistes dans ses essais. Elle en a ensuite traduit plusieurs en francais. Apres deux mois d'etude, elle a finalement ecrit ses reflexions sur les notions zen-bouddhistes et etabli des comparaisons avec la philosophie occidentale et les autres religions. Ainsi, son etude sur cette oeuvre a ete tres progressive, soigneuse et dense. Dans cette etude, Weil remarque particulierement la technique du <<Koan>>, et surtout sa force de destruction de la partie discursive et intelligente de Fame. Cette partie, d'apres Weil, n'est detruite que par une joie intense de pure contemplation (Mystere, experiences mystiques) ou par une douleur et un malheur extremes (Passion du Christ, Exercices Koan de bonzes). Apres cette destruction, dit-elle, les capacites intuitives sont acquises. Depuis 1938, Weil etudiait plusieurs religions, mythes et folklores et tentait de leur trouver un fondement commun. La rencontre avec Daisetz en 1942 a renforce sa conviction que c'est veritablement Dieu (personnel et aussi impersonnel) qui donne les souffrances et les malheurs aux hommes pour que cette destruction soit accomplie. Mais ii y a une grande divergence entre Weil et Daisetz. Alors que ce dernier souligne que cette destruction introduit le Satori (l'illumination) et amene les hommes au Jodo (la terre pure), la philosophe neglige ce theme. Tout en pensant que l'invocation au Bouddha est aussi efficace que l'invocation au Christ, Weil nie l'importance du Jodo. Cette lecture originale est fortement liee a l' indifference de Well envers la resurrection du Christ et la vie eternelle.
著者
森田 美里
出版者
日本フランス語フランス文学会
雑誌
フランス語フランス文学研究 (ISSN:04254929)
巻号頁・発行日
no.106, pp.159-174, 2015-03-25

Cette etude a pour objectif de determiner la fonction d'un son produit avec la langue sur les points d'articulation alveolaire ou dental sans flux respiratoire, dans le discours de locuteurs francophones natifs. Le <<shitauchi>> pourrait se traduire litteralement par <<petit claquement de langue>>. Dans la communication entre Japonais et Francais, il est cause de malentendus et de quiproquos du fait qu'en japonais il marque principalement l'agacement. Neanmoins, il n'a jamais fait l'objet d'etude dans ce contexte car il est considere comme une simple emission buccale que, par ailleurs, les Francais ne percoivent pas. Nous avons sollicite des Francais pour l'execution de trois taches : d'abord, raconter un recit ; ensuite, indiquer un chemin ; enfin, observer des sequences televisuelles comme une interview d'artiste, un debat politique, etc. Ces recherches permettent de formuler trois hypotheses majeures : 1) en francais, il y a congruence entre le shitauchi et Les marques du travail de formulation (Candea 2000), 2) fonctionnellement, il s'agit d'attirer l'attention sur soi ou sur son propos, 3) les emplois concernent le traitement de l'information ou de l'expression, le changement de sujet ou de niveau du discours, l'amorcage de l'information, la prise de parole ou une manifestation de l'agacement du locuteur.