著者
牛山 美奈 池田 龍二 新田 哲也 田實 裕介 宮脇 昭彦 山口 辰哉 下堂薗 権洋 牛之濱 風見 松井 竜太郎 杉原 一正 中村 典史 山田 勝士
出版者
JAPANESE SOCIETY OF ORAL THERAPEUTICS AND PHARMACOLOGY
雑誌
歯科薬物療法 (ISSN:02881012)
巻号頁・発行日
vol.27, no.3, pp.143-150, 2008-12-01 (Released:2010-06-08)
参考文献数
14

In our hospital, hospital preparations of Azunol Saline Gargle (AS, saline solution containing 0.006% sodium gualenate hydrate), and Azunol Lidocaine Saline Gargle (ALS, AS with lidocaine) are used as a treatment for oral cancer with oral mucositis. However, little is known about the stability and microbiological safety of AS and ALS. In this study, the stability and microbiological safety of AS and ALS were assessed as the pH and the percent of sodium gualenate hydrate remaining in both preparations after exposure to various light and temperature conditions and the colony formation, respectively. As a result, we found that under fluorescent lamp lighting, AS and ALS were stable for 7 days at 4°C compared with 25t or room temperature. Furthermore, by light shielding, they were stable for at least 14 days at 4°C. Bacterial contamination of AS was prevented by preserving at 4°C for 14 days.We have demonstrated the stability and microbiological safety of AS and ALS and established an appropriate preservation method. This study provides useful information regarding the management of oral mucositis in oral cancer patients.
著者
宮脇 昭
出版者
The Botanical Society of Japan
雑誌
植物学雑誌 (ISSN:0006808X)
巻号頁・発行日
vol.77, no.916, pp.365-374, 1964
被引用文献数
17

日本列島の路上植生について, その種構成, 群落分類およびヨーロッパの路上植生との比較研究を行なった. さらに野外調査に際して可能な群落生地の比較と各群落の分布をしらべた.その結果以下の6群集が確認された.<br>1. クサイ-ハイミチヤナギ群集. 典型-およびニワホコリ亜群集に下位区分される (第1表). 分布: 北海道東部および南部, 本州北部.<br>2. コシカギク-ハイミチヤナギ群集. カモガヤ-,ニワホコリ-および典型 亜群集に下位区分される (第2表). 分布: 北海道および本州北部.<br>3. クサイ-カゼクサ群集. スズメノヒエ-, アキメヒシバ-および典型亜群集に下位区分される (第3表).分布: 本州, たとえば多摩川下流附近など.<br>4. カワラスゲ-クサイ群集. ミノボロスゲ-, アキメヒシバ-ならびに典型亜群集に下位区分される(第4表). 分布: 現在丹沢山塊, 箱根山などで知られている.<br>5. ニワホコリ-ミチヤナギ群集. ナガバグサ-, ギョウギシバ-および典型亜群集に下位区分される. 分布: 本州, 四国, 九州.<br>6. コバノニシキソウ-ネズミノオ群集. ハマスゲ-, コブナグサ-および典型亜群集に下位区分される.分布: 琉球列島.これらの群集はミチヤナギ群団およびコバノニシキソウ-ネズミノオ群団にまとめられる. 両群団は, 現在のところ東アジアの路上植生オーダー, オオバコオーダーにまとめられ, ヨーロッパのオーダー, Plannetea maioris Tx. 1950 に対応させられる. 両オーダーは, オオバコクラス Plantaginetea maioris Tx. et Prsg. 1950 に総括される.
著者
宮脇 昭
出版者
日本生態学会
雑誌
日本生態学会誌 (ISSN:00215007)
巻号頁・発行日
vol.10, no.1, pp.49-56, 1960-02-01

Um ein Zentrum der modernen Pflanzensoziologie bekannt zu machen, das aktive Arbeit leistet und damit reiche Wirkungen erzielt, mochten wirtiber die Bundesanstalt fur Vegetationskartierung und deren Grunder und Leiter, prof. Dr. RKINHOLD TUXEN, einen kurzen Bericht geben. Die Bundesanstalt (fruher : Zentraistelle) fur Vegetationskartierung wurde 1939 in Hannover als pflanzensoziologisches Fachinstitut fur Forschung und Anwendung von Prof. TUXEN gegrundet und 1943,um der Kriegafackel zu entgehen, nach Stolzenau a.d. Weser evakuiert. In diesem schonen, ruhigen Flecke hat sich das Institut durch viele nicht zu iibertreffende Erfolge weiter entwickelt und starke Impulse in die ganze Welt susgestrahlt. Die wissenschaftlichen Fachgebiete der Bundesanstalt umfassen heute drei Abteilungen : Foratliche Soziologie, Grunland-Soziologie und Landwirtschaftliche Soziologie mit zur Zeit insgesamt 16 wissenschaftlichen Mitarbeitern. Der technische Stab vereinigt 22 Fachkrafte fur alle pflanzensoziologischen Arbeiten wie Sammlungen, Tabellenbearbeitung, Kartographia, Bibliothek, Archiv, Dokumentation and Schriftleitung sowie Verwaltung. Der schonste Eindruck der Bundesanstalt auf einen Gast ist die ideale Zusammenarbeit der begelsterten Assistenten und der sorgfaltig auagebildeten technischen Mitarbeiter unter der sicheren und verantwortungsbewubten Leitung von Prof. TUXEN. Sie bilden alle ein vielseitiges gut ausgewogenes und anpassungsfahiges Team, das alle wichtigen Gebiete der theoretischen und angewandten Pflanzensoziologie und deren Ausstrahlungen in die Nachbargebiete mit Hiagabe bearbeitet.
著者
牛山 美奈 池田 龍二 新田 哲也 田實 裕介 宮脇 昭彦 山口 辰哉 下堂薗 権洋 牛之濱 風見 松井 竜太郎 杉原 一正 中村 典史 山田 勝士
出版者
JAPANESE SOCIETY OF ORAL THERAPEUTICS AND PHARMACOLOGY
雑誌
歯科薬物療法 (ISSN:02881012)
巻号頁・発行日
vol.27, no.3, pp.143-150, 2008

In our hospital, hospital preparations of Azunol Saline Gargle (AS, saline solution containing 0.006% sodium gualenate hydrate), and Azunol Lidocaine Saline Gargle (ALS, AS with lidocaine) are used as a treatment for oral cancer with oral mucositis. However, little is known about the stability and microbiological safety of AS and ALS. In this study, the stability and microbiological safety of AS and ALS were assessed as the pH and the percent of sodium gualenate hydrate remaining in both preparations after exposure to various light and temperature conditions and the colony formation, respectively. As a result, we found that under fluorescent lamp lighting, AS and ALS were stable for 7 days at 4°C compared with 25t or room temperature. Furthermore, by light shielding, they were stable for at least 14 days at 4°C. Bacterial contamination of AS was prevented by preserving at 4°C for 14 days.<BR>We have demonstrated the stability and microbiological safety of AS and ALS and established an appropriate preservation method. This study provides useful information regarding the management of oral mucositis in oral cancer patients.
著者
宮脇 昭 ステファン マアス ヨヒム クリュガー ゲハルト ワグナー アンケア ヤンセン ハソオ モエスター パウル ミュラー 藤原 一絵 村林 眞行 青木 淳一 奥田 重俊 MULLER Paul
出版者
横浜国立大学
雑誌
海外学術研究
巻号頁・発行日
1987

新しい都市生態系の科学的研究法を, 国際的視野から生態工学的に確立し, 相互の現地調査による良好な都市環境の保全, 積極的な創造についての比較研究の成果や実績の討議を行うことによって, 日本ならびに世界の都市環境の保全, 創造について科学的な基礎と指針を提供することを目的としている.都市生態系と自然環境の診断, 回復研究の対象都市域として西ドイツザールランド州の州都ザールブルッケン地区と日本の横浜地区を中心に, さらに東京沿岸域を主な研究対象地区に選定した. ザールブルッケン地区では, P.ミユラーグループの長い間にわたる都市環境指標として有効な生物を使った環境モニタリングの現地協同研究を行った.また横浜地区では研究代表者らが10数年来実施し, 国際的にも広く評価されはじめている潜在自然植生図を基本とした環境保全林形成による都市生態系回復状況について, ヨーロッパ各地の研究例との比較考察が現地で行われた.ザールブルッケン地区ならびに浜横をはじめ東京湾岸沿いの両大学の現地協同調査・研究の結果は, 1988年2月23ー24日横浜国立大学で実施された「都市域における人間生存環境の回復と創造」で集約されたように多面的に新知見が得られている(研究発表参照).とくに西ドイツの研究者によって最初にその理論が発表された潜在自然植生(Tuxen,R.;1956他)の概念を空間的に具現した潜在自然植生図は, 従来ヨーロッパでは, 田園景観域を対象に研究, 図化されていた. 従って応用面でも利用が農林地, 牧場などの潜在生産性の判定, アウトバーン沿い斜面の環境保全林, 保全緑地に限定されてきた憾みがあった.今年(1987)度にヨーロッパの都市域の潜在自然植生の判定, 図化の研地協同研究の結果, 日本ですでに東京湾沿いの照葉樹林帯はもとより, 北海道の夏緑広葉樹林帯から沖縄まで潜在自然植生図化と, その基礎に形成された郷土林;環境保全林の創造, その後の生長実績からヨーロッパ各地の都市域での潜在自然植生図化が十分に可能であることが明らかにされた.また生物モニタリングシステムによる都市域環境の診断については, 日本でも, より本格的に, いわゆる"ミュラーシステム"の適用のための今後の研究推進の必要性が確認された.
著者
宮脇 昭
出版者
一般社団法人 日本農村医学会
雑誌
日本農村医学会雑誌 (ISSN:04682513)
巻号頁・発行日
vol.57, no.6, pp.827-832, 2009-03-30 (Released:2009-05-21)
参考文献数
9

We now enjoy an affluent, comfortable and efficient lifestyle that human beings have long dreamt of. And yet we feel lurking anxiety about the present and the future. Some youths do not have any definite aim in life or foresight, and some people are alarmed by nature destruction, environmental pollution, erratic climate change, global warming and so on.  When it comes to medical care, there are serious shortages of physicians in rural areas and in specific departments such as obstetrics and gynecology and pediatrics. The average life expectancy of Japanese has increased, but various forms of disease including cancer and dementia debase the quality of life.  Affluent urban life today is supported by the countryside, which undertakes foodproduction and preserves the natural environment. The government should make more efforts to correct disparities between urban and rural areas in population, economics, culture, and medical care.  We live now at a crossroads in the 4-billion-year long history of life on the earth. The thread of genes has continued to the pressent. It must be handed down to posterity. Advances in medical technology have contribute greatly to the protection of our life and genes. Indigenous forests have unsophisticatedly fostered our health, physical and mental, soul, and have protected our genes.  We humans and other animals alike are consumers in the ecosystems on the earth. Greenplants are the only producers, and bacteria and fungi are decomposers. Green plants, especially multi-layered native forests that enrich green plants, are the very foundation of human existence.  Japanese were particularly zealous in protecting and bequeathing native forests in each community, and reforesting after destroying forests to construct paddy fields, roads and villages just as other peoples did in other partsof the world.  Native forests in most areas of Japan are laurel forests. Main tree species of laurel forests have evergreen thick watery leaves and deep taproots grabbing thesoil. So, multi-layered native forests have the function of environmental protection including noise insulation, windbreaking, air and water purification, and water retention, as well as the function of disaster mitigation, minimizing damage from storms, earthquakes, fires and tsunamis.  Forests absorb CO2 in the air through photosynthesis and fix carbon as an organic compound in the tree body. This helps curb global warming. In the age of deteriorating biodiversity, it is worthy of special mention that there are so many tree species and so many species of birds, insects and small animals in an indigenous forest as well as bacteria and fungi living in the soil. Thus, indigenous forests maintain rich biodiversity, and are the real green environments that protect our life, heart and genes.  However, indigenous forests are rapidly vanishing from almost all the areas of the world. Where native forests still remain, they should be preserved. Where native forests are destroyed, they should be restored and regenerated by all possible mean. We conduct phytosociological field surveys to determine main tree species of a given district, nurse their potted seedlings until theroot system fully develops in the containers, and plant them mixed and densely with local citizens. In this ecological plantation survival rate is good, and seedlings grow steadily to form a quasi-natural forest in 10-15 years.  Every one of us should plant seedlings for ecological reforestation here and now, especially around hospitals and clinics, and spread the reforestation movement to the whole world to protect our own life, heart and genes.