著者
風間 伸次郎
出版者
北海道大学大学院文学研究科北方研究教育センター = Center for Northern Humanities, Graduate School of Letters, Hokkaido University
雑誌
北方人文研究 (ISSN:1882773X)
巻号頁・発行日
vol.4, pp.51-74, 2011-03-31

本稿は3つの部分よりなる。1節では、調査のあらましについて述べる。2節では、コンサルタ ントより伺った人類学的な情報を示す。3節では短いウイルタ語のテキストを1つ示す。短期間で の調査であり、拙い報告となってしまったが、他にない情報が少しでも得られていれば幸いである。 誤謬等の御指摘を乞う。 The northern dialect of Uilta is spoken on northern Sakhalin. This paper consists of three parts:§1.a brief report on the fieldwork;§2.ethnological information by elicitation;§3.a small text. The topics of ethnological information are about reindeer breeding, fishing, stockfish and so on. The text is told by E.A.Bibikova (born in Daagi, 1940). The content of the text is a memory of her childhood.
著者
風間 伸次郎
出版者
北海道立北方民族博物館
雑誌
北海道立北方民族博物館研究紀要 (ISSN:09183159)
巻号頁・発行日
vol.20, pp.25-54, 2011 (Released:2020-04-30)

In this paper the oral literature (folklore texts) of Tungusic languages will be analysed mainly on the basis of the author’s field materials. The following problems will be considered: § 2) the variety of stories (folktales, l egends, and myths, § 3) the characters in the stories, § 4) the rhetoric,§ 5) the similarities between Tungusic folktales and neighbors’(Ainu andJapanese).
著者
風間 伸次郎
出版者
The Linguistic Society of Japan
雑誌
言語研究 (ISSN:00243914)
巻号頁・発行日
vol.1996, no.109, pp.117-139, 1996-03-20 (Released:2007-10-23)
参考文献数
27

Hezhen is one of the Tungus-Manchu languages, spoken in China along the Amur river. It has been thought to be a dialect of Nanay. But as seen below, in some phonetic correspondences, Hezhen shows the same characteristics as Tungus-Manchu languages which belong to Ikegami's group II (This grouping is according to Ikegami 1974: Ewen, Ewenki, Solon, and Negidal belong to group I, Udehe and Orochi belong to group II, Nanay, Ulcha, and Uilta belong to group III, Manchu and Jurchen belong to group IV. This article is not referred to Hezhen). The last two correspondences show the unique character of Hezhen compared to all the other Tungus-Manchu languages.Hezhen Ewenki Orochi Nanay(group I) (group II) (group III)xakin xakin xakin paa (*p-) “liver”adi adii adi xado (*x-) “how many”inaki _??_nakin inaki inda (*-nd-) “dog”ti_??_n ti_??_n ti_??_n tu_??_g_??_n (*-_??_g-) “breast”giamsa giramna giamsa girmaksa (*-ms-) “bone”nasa nanna nasa nanta (*-ns-) “skin”xulsa xulla xukta polta (*-ls-) “quilt”x_??_r_??_n x_??_n_??_n xe_??_n p_??_i_??_n (*-r_??_-) “knee”
著者
風間 伸次郎
出版者
日本北方言語学会
雑誌
北方言語研究 (ISSN:21857121)
巻号頁・発行日
vol.特別号, pp.163-171, 2022-03-20
著者
風間 伸次郎
出版者
国立国語研究所
雑誌
国立国語研究所論集 (ISSN:2186134X)
巻号頁・発行日
vol.9, pp.51-80, 2015-07

日本語は動詞の人称変化を持たず,格助詞によって文法関係を示すので,書きことばをみる限りでは,典型的な従属部標示型(Dependent marking)の言語にみえる。しかし話しことばにおける実際を観察すると,主語や目的語が出現する文は少なく,たとえ現れても無助詞であることが多い。他方,述語にはやりもらいの動詞や受身,テクルなどの「逆行」表示があり,モダリティの諸形式や感情述語など主語の人称に制約のあるものも多い。したがって主語の人称が述語の方でわかるようになっている場合も多く存在する。つまり話しことばの日本語はむしろ主要部標示型(Head marking)の言語としての性質を持っているといえるかもしれない。本稿では,まず上記の仮説に関連する先行研究を集め,話しことばでハやガなど従属部標示の要素がどのような条件でどの程度機能しているのか,他方上記のような主要部標示的な要素にどのようなものがどれぐらいあるのか,を整理する。次に話しことばにおける実際の状況がどのようであるのかを知るために,1つの映画のシナリオ全体を手作業により徹底的に分析して,日本語の話しことばがどの程度主要部標示型の言語としての性質を持っているのかを検証する。
著者
風間 伸次郎
出版者
北海道大学文学研究科
雑誌
北方言語研究 (ISSN:21857121)
巻号頁・発行日
vol.6, pp.81-110, 2016-01-20

It has already been crosslinguistically shown how animate subjects are preferred in marked voice sentences (e.g. passive or causative). However, few studies have crosslinguistically investigated the extent to which an animate agent should be a subject in unmarked voice sentences. In this paper I examine this problem through a questionnaire (19 pairs of sentences) in 13 languages of different areas and different language families. Then I consider the following questions. [1] Are the languages classified into the two extreme types, i.e., the animate subject-oriented languages and the languages almost without restriction? [2] Does the inclination/disinclination to animate subjects of the language have an internal relationship with other typological features of the language? [3] Is the latitude to the inanimate subject different among verbs? [4] Are there any geographical biases concerning this tendency? This paper is a first attempt on my consideration of the above questions. In conclusion, I point out the following points: ・Crosslinguistically, inanimate subjects are unacceptable under the condition that the inanimate subject is the direct actor and the object is affected. On the other hand, inanimate subjects are acceptable under the condition that the action is indirect and the inanimate subject is a trigger of human emotion or something similar. This factor can be considered as that of transitivity. ・Paying attention to the nominal character of the inanimate subject, it can be noticed that the instrumental nouns tend not to be inanimate subjects, although the nouns which have the intentional human participation on the background tend to be inanimate subjects. ・The Japanese language has a strong tendency to avoid inanimate subjects, and the Korean and Indonesian languages follow it. While the Arabic and Persian languages allow inanimate subjects to a considerable extent. SAE also allows them to certain degree. I pointed out the factors of such distinction as follows: 1. Whether the personal inflection on verb exists or not; 2. Grammatical gender exists or not; 3. Voice strategy. The direction of voice change of the languages in question seems to especially be the important typological feature which has systematic relation with other features.
著者
風間 伸次郎
出版者
北海道大学大学院文学研究科
雑誌
サハリンの言語世界 : 北大文学研究科公開シンポジウム報告書
巻号頁・発行日
pp.127-144, 2009-03-08

本稿は前半部と後半部からなる。前半部ではニブフ語の類型論的な対照、後半部ではニブフ語とツングース諸語の言語接触を問題にする。前半部は、特に文法に関して、類型論的な観点からニブフ語とその近隣諸言語の異同について対照を行うものである。近隣諸言語としては、特に朝鮮語とツングース諸語を重点的にとりあげる。必要に応じて、日本語、モンゴル語、アイヌ語、エスキモー語などもとりあげる。後半部の言語接触に関しては、ツングース諸語(特にウルチャ語)からニブフ語への借用、もしくはその逆方向への借用をとりあげて論じる。
著者
風間 伸次郎
出版者
北海道大学大学院文学研究科北方研究教育センター
雑誌
北方人文研究 (ISSN:1882773X)
巻号頁・発行日
vol.6, pp.83-101, 2013-03-31

Emotional adjectives cannot be used with the 3rd person subject in Japanese. This phenomenon is called as “person restriction”. The aims of this paper are as follows: (1) To contrast the emotional expressions in several languages from the viewpoint of person restriction. (2) To reconsider the reason for the person restriction. The result of elicitation is as follows: Table 1: The restriction in person and related features in some Altaic-type languages / Japanese Korean Nanai Mongolian Kirghiz Turkish / Person restriction (Adj) ○ ○ × ○ × ○ / Person restriction (V) ○ ○ × ○ × ○ / Ambiguity ○ ○ × × × × / Use as exclamations ○ △ ○ × △ △ / The conclusions of this paper are as follows: [1] The person restriction cannot be thought as any areal feature nor genealogic feature. And from the typological viewpoint, the appearance of the person restriction is not consistent in the languages of the similar type (in this case, Altaic-type). [2] The emotional predicates implicate some judgement of the speaker (i.e. 1st person). Therefore a kind of evidential markers is necessary to use an emotional predicate with a 3rd person subject. [3] The person restriction is observed not only in the emotional adjectives but also in the emotional verbs. Therefore the relation between the difference in word classes and the person restriction is not acceptable. [4] The ambiguous expressions of the emotional predicates (such as ‘kowai hito’ in Japanese) are not observed consistently in the languages which has the person restriction. [5] The emotional predicates are used frequently in the exclamational sentences in Japanese, but in the other languages not used so frequently as in Japanese.
著者
風間 伸次郎
出版者
東京外国語大学
雑誌
基盤研究(C)
巻号頁・発行日
2006

エウェン語、ソロン語、ウデヘ語、ナーナイ語、ウルチャ語に関する12冊のテキスト集を刊行することができた。そのうち3冊には文法概説を付した(ウデヘ語、ナーナイ語、ウルチャ語)。国内の研究所機関ならびに記述言語学に携わる諸研究者に発送した。語り手と現地教育機関等にも配布した。文法的な問題に関して、9編の論文を発表し、比較言語学的な問題に関して、論文を2編発表した。言語学会において1度学会発表を行い、一般に公開されたシンポジウムでも1度発表を行った。
著者
風間 伸次郎
出版者
北海道立北方民族博物館
雑誌
北海道立北方民族博物館研究紀要 (ISSN:09183159)
巻号頁・発行日
vol.20, pp.25-54, 2011

In this paper the oral literature (folklore texts) of Tungusic languages will be analysed mainly on the basis of the author's field materials. The following problems will be considered: § 2) the variety of stories (folktales, l egends, and myths, § 3) the characters in the stories, § 4) the rhetoric,§ 5) the similarities between Tungusic folktales and neighbors'(Ainu andJapanese).
著者
風間 伸次郎
出版者
北海道大学大学院文学研究科
雑誌
サハリンの言語世界 : 北大文学研究科公開シンポジウム報告書
巻号頁・発行日
pp.127-144, 2009-03-08

北大文学研究科北方研究教育センター公開シンポジウム「サハリンの言語世界」. 平成20年9月6日. 札幌市
著者
風間 伸次郎
出版者
北海道大学文学研究科
雑誌
北方言語研究 (ISSN:21857121)
巻号頁・発行日
vol.7, pp.35-68, 2017-02-15

In the present paper I examined some converbial forms of Turkic, Khalkha Mongolian, Korean and Japanese by elicitation in order to reveal their range of function and the criteria to make proper use of them. From the crosslinguistic viewpoint, a typical conditional form tends not to be used for an event such as mado=o aketara tumetai kaze=ga haitte kita (When I opened the window, a cold wind came in). However, the Altaic-type languages such as Japanese often have so-called pseudo-conditional forms which are multi-functional and realize a wide meaning not only of conditional but also temporal, causal and concessive. On the one hand these pseudo-conditional forms exhibit the functional continuity to the proper conditional, and on the other hand they exhibit the functional continuity to the sequential. The results of the research are summarized in Table 1.