著者
巣山 靖司
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
no.20, pp.215-244, 1999-03-30

文化編≪論文≫
著者
平田 恵津子
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.18, pp.251-267, 1998-03-30

My primary objective is to analyze some Brazilian jokes about two ethnic groups-Portuguese and Japanese, putting them in their socio - historical and cultural context and to examine several discussions on the function of ethnic jokes.
著者
出口 厚実
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.18, pp.21-41, 1998-03-30

En espanol se observa principalmente en el registro coloquial un esquema estructural construido por el infinitivo antepuesto y el mismo verbo sea en forma finita o inf inita, como sigue: -〓Y paso algo? -No, pasar no paso nada. Skydsgaard(1977:1121) Las oraciones que incluyen esta construccion se clasifican en varios subtipos segun los criterios sintacticos del cumplimiento de subcategorizacion verbal correspondiente por un lado, y de la presencia o ausencia de relaciones anaforicas en ambas formas verbales por otro. La estructura en cuestion no se debe considerar como un ejemplo especial del llamado procedimlento de tematizacion (o topicalizacion) del propio verbo. En cambio hace falta introducir un nuevo concepto y termino para cubrir tanto su funcion pragmatica como los ambitos sintacticos en los que se desarrolla dicho esquema gramatical. El autor propone llamarla "autotematizacion", o sea la coincidencia del tema con el rema, vista en la perspectiva del predicado que selecciona una participante suya como tema, pues es aquel el que se especifica a si mismo como tema para realzarse excluyendo asi otros argumentos de los posibles candidatos de esta funcion discursiva. El uso de la autotematizacion se caracteriza por una reservacion o restriccion semantica que se impone sobre la interpretacion de la situacion implicada por el predicado, lo que a veces conlleva el efecto secundario de confirmar la topicalidad del verbo y sus participantes.
著者
角道 正佳
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.21, pp.115-140, 1999-09-30

The five versions of 'Fortuneteller with a Pig Head' from Ordos, Kalmyk, Aga Buriat, Siera Yogur and Siddhi-tu kegur are translated and the motifs of seven versions (five versions above and another Siddhi-tu kegur and Bhutan version) are compared. Many versions have two parts, while the Kalmyk version has two additional parts, and two parts are coalesced into one in Aga Buriat version. Two parts are separated into two different stories in Bhutan version. There is no corresponding storv in Vetalapanca-vimsatika.
著者
勝藤 猛
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.9, pp.225-234, 1993-09-30

據《史記巻九十七・〓生(〓食其)列傅》,漢三年(公元前二〇四年)西楚霸王項羽逼至榮陽,圍攻漢王劉邦,漢王遁走,固守鞏,洛。常此劉邦生死關頭,〓生〓計説 : "願足下急復進兵,收取榮陽,據敖倉之栗,塞成皋之瞼……"。據《高祖本紀》,高祖三年漢王出榮陽入關,收兵欲復東進。此時袁生勸劉邦説:"願君王出武關,項羽必引兵南走……,令榮陽,成皋之間且得休。……則楚所備者多,力分,漢得休,……破楚必矣。"〓,袁所説,雖有些不同,但以榮陽一帯爲〓點,養精蓄鋭,伺機反攻的戦略方針則相同。由此觀之,《史記》此段記載可以認爲是歴史事實。若此論斷成立,《留侯(張良)世家》中有關此段的記載便大可懐疑。據《留侯世家》,項羽前來奪取榮陽時,〓食其爲劉邦出課日,〓若劉邦分封六國後嗣,則六國君民必皆感恩戴徳,合力擁戴劉邦。劉邦聽了此話便毫不猶豫地聽從了。〓生〓此計與《〓生列傅》完全相反。當時諸侯威信業已掃地,六國後裔亦已淪落,因此分封諸侯,牽制楚軍之難以奏效,洞若觀火,劉邦雖禍在旦夕,不得冷靜思考,也理應駁斥〓生謬論。宋王若虚《津〓南遺老集・史記辨惑》云:"張良八難,古今以爲美談,〓疑此論甚疏",並對張良論難劉邦八條,逐一提出疑問。筆者認爲,《留侯世家》中〓食其〓計一段記載並非史實,而是司馬遷爲了嘲笑劉邦昏庸無能而創作的虚構。如此解釋,王若虚之疑問方可水釋。
著者
小松 敏彦 松下 唯夫 鳴川 六司 辻 忠
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.2, pp.257-264, 1990-03-31

本研究は、健康な男女学生14名を対象に大学周辺の坂道(上り坂・下り坂)歩行について、エネルギー量を実測し、この値を基に運動強度、身体活動量を推定することで、日常生活での健康・体力づくりのための運動処方に役立てようとした。その結果、次のことを得た。1)各歩行での歩行速度は、男女間で平均64.9〜74.0m/分であり、上り坂は下り坂よりも小さな値を示した。2)生理的負担度を酸素需要量、RMRから捉えた。男女とも上り坂歩行において大きな値を示した。また、これらの値の男女間には統計的な有意差は認められなかった。3)身体活動量の平均値は、上り坂で男子で61.9RMR・分、女子で59.2RMR・分下り坂ではそれぞれ26.5RMR・分、25.2RMR・分を示し、往復では、男子88.4RMR・分、女子54.4RMR・分であった。4)RMRと身体活動量(RMR・分)の関係をみると、各歩行間において、男女とも有意な相関関係が得られた。また、被検者全員と全歩行とをみた場合も高い相関が得られ(r=0.98)、その回帰方程式はY^^^(RMR・分)=15.32X(RMR)-5.08であった。以上のことから、坂道歩行中のエネルギー量を測定することで、その運動強度、身体活動量を推定することができ、日常生活への身体運動をとり入れるための一つの指標を得ることができた。
著者
田尻 雅士
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.6, pp.195-218, 1991-12-15

中英語期にイングランド中部を中心に隆盛した尾韻ロマンス群のうち、「ユースタス・コンスタンス・フローレンス・グリゼルダ伝説」と呼ばれるサイクルの六つの作品の中に、古英語詩に頻出する「浜辺に立つ英雄」主題の残存例とおぼしいものが-類話群には見られないのに-確認できる。これらのロマンスは基本的に、有徳の主人公の流謫、そして結末における愛する者達との再会を扱った貴種流離譚であるが、この主題はその流謫の始まり、もしくは終わりという、物語における重要な転機に現れることが多く、主人公の危難と最終的勝利を聴衆に感知せしめる役割を果たしたのではないかと推測される。またこの主題の存在は、トラウンス(1932-34)の言う「ゲルマン叙事詩の雰囲気をとどめる尾韻ロマンス群」という見解に一つの証左を与えているとも考えられる。
著者
ラジャブザーデ ハーシェム
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.24, pp.119-150, 2001-03-30

ペルシア語の諺は、ペルシア文学の宝庫であり、その訪問者は、悠久の歴史を持つイラン人の文化と思想に触れることになる。古代イランの思想とイスラーム文明という、イラン文化の二つの源泉から湧き出た諺を知ることなしに、今日のイラン人の思考法やイランの社会、言語、思想のより深い理解は得られないはずである。諺は、人に意図を伝える手段として非常に有用である。そのため、古来、文筆家や詩人は、作品中に多くの諺をちりばめている。私たちが現在、サアディーやモウラヴィーのような大詩人たちの作品中に見る諺の中には、当時既に広く知られていた諺をそのまま用いた場合もあった。だが、その一方で、彼らが編み出した機知に溢れた表現や、物語の終わりに加えられた結論・教訓を示す一文が、以後新たに諺として伝えられるということも少なくなかった。このようにして、時を経るに従い、ペルシア語には、想定可能なあらゆるテーマにぴたりと当てはまる諺が見出せるようになっていった。本稿では、そのようなテーマの一つとして、「女性」を取り上げた。女性の言動を様々な角度から捉えた諺には、他者、とくに男性の視点が反映されている場合も多<、これを考察することによって、イランという男性中心主義社会の中の女性の地位と、今も残存する伝統的な女性観を明らかにする一助となり得ると考えるからである。
著者
井本 英一
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.4, pp.153-160, 1990-12-15
著者
角道 正佳
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.26, pp.69-96, 2002-03-22

Variations in Monguor orthography mainly arise from (1) how to assign a sound, (2) presence or absence of a space, (3) combination of (1) and (2), (4) choice of allomorph, (5) presence or absence of a segment,. The main purpose of this paper is to pick up all the possible variations which occur in two dictionaries and seven books. A wrong assignment of a sound may ambiguate grammatical functions in a sentence and a space may cause a problem, if it corresponds to a lower rather than a higher morpheme boundary. In general, the authors of the books have a tendency to spell as they like ; even a single book written only by one author has a lot of variations in spelling.
著者
米山 喜晟
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.2, pp.179-206, 1990-03-31

Premessa Che cosa e R. I. S.? Cap. I II motivo concreto della pubblicazione di R.I.S. L' influenza di A. Zeno e Leibniz. L' importanza di F. Argelati. Cap. II L' allargamento del piano. Cap. III La costituzione della Societa Palatina. La causa diretta della costituzione. I carichi divisi fra i membri. La coscienza dei nobili. Cap. IV Discordie sulla pubblicazione. Tra Argelati e Sassi. Tra M. e Sassi. Consigli intelligenti dei membri della Societa. Cap. Ultimo Da R. I. S. ad A. I. M. A.
著者
小野 堅
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.8, pp.151-165, 1993-03-25

В зтой статье рассматривается Концессионный договор, договор, который был заключен между Советским правительством и английским "обществом "Лена Гольдфильдс Лимитед" в 1925 году, когда начался третий этап истории концессий в СССР. (Правительство СССР будет именоваться "Правительство", а Общество "Лена Гольдфильдс Лимитед"-"Лена.) Договор рассматривается в следующих аспектах : 1) обьекты Концессии, 2) права Лены, 3) обязанности Лены : обяательные программы производства, обязательные затраты, долевые отчисления в пользу государства за предоствляемую концессию, 4) выкуп, 5) третейский суд и проч. В результате рассмотрения Договора сделаны следующие выводы. Во-первых, концессия Лены направлена в основном на эксплуатацию и развитие горной промыщленности в Ленско-Витимском горном округе, в Сысертском и Ревдинском горных округах на Урале и в Змеиногорском и Зыряновском районах на Алтае. Во-вторых, в данное концессионное дело привлекается иностранный капитал (средства) и новейщая техника, которые должны обеспечивать восстановление и дальнейщее развитие народного хозяйства СССР. Это подтверждается обязательнымн для Лены программами оборудования и производства. В-третьих, концессия Лены составляет часть народного хозяйства в системе госбюджета, поскольку Лена обязуется уплачивать Правительству определенное долевое отчисление и разные налоги, и в свою очредь рабочие и служащие в концессионных предприятиях имеют право на социальное обеспечение со стороны советского государства. В-четвертых, по истечении срока концессионные предприятия Лены передадут Правительству безвозмездно, и при определенных условиях Правительство оставляет за собой право выкупить все предприятия Лены, что означает, концессия принадлежит к категории госкапитализма. В-пятых, несмотря на то, что концессионное дело под контролем государства, но концессионным предприятиям предоставляют разные гарантии и льготы, в щироком смысле денократические. Характерно, что Лене разрешается внешняя торгвля, тогда как в стране Совета последовательно держится монополия в этой области. В-шестых, в концессионной политике обращается вжное внимание на укрепление людских ресурсов для развзтия экономики : в Договоре предусмотрено определенное обеспечение и постепенное увеличение количества советских граждан среди квалифицированных рабочих. Наконец, концессия Лены воплощает принципы, указанные в Декрете СНК "Общие экономические и юридические условия концессий", в Договоре.
著者
米山 喜晟
出版者
大阪外国語大学
雑誌
大阪外国語大学論集 (ISSN:09166637)
巻号頁・発行日
vol.1, pp.319-350, 1990-01-25

1. Per alcuni studiosi, lo sviluppo rapido della economia fiorentina nella seconda meta del Duecento e spiegabile con il miglioramento della circostanza economica dopo la conquista del regno da Carlo I d'Angio. L'autore ha gia tentato di spiegare il fenomeno con il radicale cambiamento della societa fiorentina sotto lo shock della sconfitta di Montaperti. In questo saggio, l'autore tenta di chiarire le situazioni dello sviluppo economico nel tempo di Carlo attraverso le analisi della raccolta di documenti di S. Terlizzi. 2. Attraverso le analisi dei salvacondotti e delle lettere di sicurta donati dal re ai mercanti toscani, possiamo riconoscere alcune peculialita del mercanti fiorentini. Generalmente i loro gruppi erano piccoli (quasi di meta degli altri) e composti principalmente dai parenti. Questo fatto ci insegna il ritardo dello sviluppo economico forse per causa del governo militaristico. 3. Per la preparazione del denaro della guerra di Benevento, i mercanti senesi (specialmente i Bonsignori) mantennero il ruolo piu importante fra i mercanti toscani, e anche per il governo del re, i mercanti senesi occupavano i posti piu importanti. I Bonsignori, i Salimbene, e i Baccusi (i banchieri lucchesi) trattavano ingente somma di denaro (di riparazioni di Pisa o di Siena, o di gran presttito daI Papato per la guerra di Sicilia ecc.). I banchieri fiorentini occupavano i posti solo secondari e di subappaltatori. 4. Ma rispetto al movimento degli uomini, le situazioni erano completamente diverse. Dalla classe dei laboratori e artigiani alia dasse dei professionisti o dei nobili, tanti uomini vari entrarono nel regno di Carlo. Da principle, i lucchesi avevano le stesse occasioni, e dopo la pace anche per i senesi le porte non erano chiuse, ma cittadini delle altre citta toscane non vennero come fiorentini. 5. Cosi, il cambiamento radicale della societa fiorentina era il motivo piu importante del movimento vitale dei cittadini fiorentini. La plitica di Cairo favori questo cambiamento e cosi aiuto lo sviluppo totale di Firenze.