著者
亀谷 学 大塚 修 松本 隆志
出版者
弘前大学人文社会科学部
雑誌
人文社会科学論叢 (ISSN:24323519)
巻号頁・発行日
vol.8, pp.123-154, 2020-02-28

本稿は西暦9 世紀(ヒジュラ暦3 世紀)の後半に著作活動を行ったイブン・ワーディフ・ヤアクービーの著書『歴史al-Ta’rīkh』の日本語訳注である。連載の第一回となる今回については、解題にて著者および彼の著した『歴史』についての解説、そして、その第一部にあたる古代史部分のうち、アダムからノアとその子孫に至る人々の記述の訳注となる。なお、解題については亀谷が、第一回の日本語訳注部分については大塚が、それぞれ元となる原稿の作成を担当し、それをメンバー三人によって修正を加えたものである。
著者
大塚 修
出版者
一般社団法人 日本オリエント学会
雑誌
オリエント (ISSN:00305219)
巻号頁・発行日
vol.50, no.1, pp.80-105, 2007-09-30 (Released:2010-03-12)

It is generally accepted that the origin of the Saljuqids (Seljuks) is the Qiniq clan, one of the clans in the Turkish Oghuz tribe. While it is considered as “a historical fact, ” the origin also has been linked with Afrasiyab, the legendary Turkish hero in Iranian myth by many traditional historians. Although both the origins were stated in many previous studies, it has not been explained why the Saljuqids have been linked with two totally different origins and how traditional historians described it. This article reexamines the descriptions of the origin of the Saljuqids by analyzing all available Arabic and Persian sources written before the end of the 16th century. Especially, the following two points are focused on: 1. How were the two origins described by traditional historians? 2. How was the image of the Saljuqids formed in after ages?Conclusions:1. Even in the Saljuqid period, the Afrasiyab origin, the fictional origin, came to be stated in some sources. After fall of the Saljuqids, the Persian historians preferred the Afrasiyab origin. The main reason for this is that when writing Persian general histories, it was considered important to link the origins of Iranian dynasties, including the Saljuqids, with Iranian mythical heroes. Furthermore, as in the 14th century Jami'al -Tawarikh of Rashid al-Din, the prototype of the history of the Turkish tribes, the image of the Qiniq is rather negative, the Qiniq origin was avoided.2. In this background, also there was a positive image of the Saljuqids. In particular, Hamd-Allah Mustawfi, the author of the 14th century Tarikh-i Guzida, bestowed his utmost praise on the Saljugids, and he was often quoted by later historians. Thus, the positive image of the Saljugids became established, and the dynasty was often praised by later historians.
著者
大塚 修
出版者
東洋史研究会
雑誌
東洋史研究 (ISSN:03869059)
巻号頁・発行日
vol.75, no.2, pp.347-312, 2016-09

The Jāmi' al-Tawārīkh of Rashīd al-Dīn (d. 1318), which was dedicated to the Ilkhanid ruler Öljeitü (r. 1304-16), covers not only the history of western and central Asia, but also that of India, China, and Europe. Thus, the work has been highly admired in almost all previous studies as the 'first world history' and one of the most authoritative historical works written in Persianate societies. However, such a judgment seems not to have been derived directly from the author's contemporaries or later Persian historiographers, but from nineteenth-century orientalists in Europe. This paper is the first attempt at a historical study of the transmission and reception of the Jāmi' al-Tawārīkh by investigating all of its known manuscripts (over seventy), the frequency of its citation by later Persian historiographers, and several continuations of the work. In previous studies, it has been common to evaluate historical works based solely on the number of surviving manuscripts. However, in the case of the Jāmi' al-Tawārīkh, it must be acknowledged that the context of its transmission and reception underwent a dramatic change after the nineteenth-century, and even before that, its context was complicated. It is notable that there was great variability in the reception of the first volume of the Jāmi' al- Tawārīkh (History of the Mongols) and in that of its second volume (History of the World). While the first volume has been strongly and continuously accepted by Persian historiographers from the fourteenth-century, the second volume seems to have become generally accepted in the seventeenth-century. Almost all later Persian historiographers regarded the work as a History of the Mongols, not as a History of the World. It was nineteenth-century orientalists in Europe that discovered new value in the Jāmi' al-Tawārīkh as a comprehensive world history. A more complete analysis of the historical work, taking account of the changing context of its transmission and reception provides more concrete information on the transmission of historical knowledge in Persianate societies.
著者
大塚 修
出版者
一般社団法人 日本オリエント学会
雑誌
オリエント (ISSN:00305219)
巻号頁・発行日
vol.58, no.1, pp.40-56, 2015

<p>This article discusses the flowering of Persian literature under the patronage of the local Iranian ruler of Luristan, Hazaraspid Nuṣrat al-Dīn (r. 1296-1331/2), in the late Ilkhanid period. It is generally accepted that Persian literature evolved dramatically under the patronage of Ilkhanid rulers and senior officials. However, there is almost no research that deals with the contribution of local rulers to this evolution during the period. In this article, I introduce the case of Hazaraspid Nuṣrat al-Dīn and explain his significant role in this evolution.</p><p>   Although the Hazaraspid dynasty lasted more than two centuries (1155/6-1424), because of the scarcity of historical chronicles, the details of the history of this dynasty remain unclear. However, through an investigation of literary works compiled in this dynasty, it is shown for the first time that Īdhaj, where the Hazaraspid court was located, was one of the cultural centers of the Ilkhanid domain, and attracted various scholars. They celebrated Nuṣrat al-Dīn in both prose and poetry, and the following five Persian literary works were compiled under his patronage: 1. Sharaf-i Qazwīnī's <i>al-Muʻjam fī Āthār Mulūk al-ʻAjam</i>, 2. Sharaf-i Qazwīnī's <i>al-Tarassul al-Nuṣratīya</i>, 3. Shams-i Fakhrī's <i>Miʻyār-i Nuṣratī</i>, 4. Hindū-shāh's <i>Tajārib al-Salaf</i>, and 5. the anonymous <i>Tajārib al-Umam fī Akhbār Mulūk al-ʻAjam wa al-ʻArab</i>. Most of them relate to the history of the ancient Persian dynasties or to the rhetoric of Persian prose and poetry.</p><p>   In these works, Nuṣrat al-Dīn, who identified himself as a descendant of the legendary Persian Kayanid kings, was celebrated as an ideal ruler who combined the characteristics of an Iranian ruler and an Islamic ruler. While Nuṣrat al-Dīn accepted the suzerainty of the Mongol Ilkhanid dynasty, he justified his local power by emphasizing his character as an Iranian ruler, and patronized cultural activities for this purpose. Thus, the local rulers' growing awareness of themselves as legitimate Iranian rulers under the Mongol domination contributed to the evolution of Persian literature.</p>