著者
PHILIPS John E.
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
no.6, pp.271-287, 1991-03-31

奴隷制は人類の歴史の中で、文明の発達と同じように古く、また世界全体にかかわる問題の一つである。奴隷制は人間に対する抑圧と搾取の慣習としてさまざまな形態で今日でも世界の所々に残っており、奴隷制の研究が研究者の間で注目されるテーマとなっても不思議ではない。特に、イスラム社会では、奴隷兵士の問題が論じられる機会が多い。アフリカの歴史の中で奴隷制は避けて通れぬ大きな問題であり、たとえばサハラ砂漠奴隷貿易や大西洋奴隷貿易の原因とその影響、大西洋を渡った奴隷の数などについてはさまざまな議論がある。奴隷貿易によって成立した「三角貿易」はアフリカに新しい技術をもたらしたのか、むしろ人口の減少と部族間の争いをもたらしたのか、そして大陸内の奴隷の増加によリヨーロッパの植民地支配と今日の低開発状態を招いたのではないか、などさまざまな角度から論じられてきた。今回の「奴隷制と社会の歴史世界大会」を主催したアレワ・ハウスのあるナイジェリアでは、イスラム教徒中心の北部のハウサ族と、キリスト教徒の多い南部諸部族の長い対立の中で、奴隷狩りが繰り返されてきており、奴隷制は重大な問題である。今回の大会では「奴隷制と社会」に関しての理論的発表やイスラム教社会の奴隷制についての事例研究発表が数多くあった。大西洋貿易のアフリカ大陸への影響について、ナイジェリアの発表者は奴隷貿易によって貿易商人やアフリカの支配者は財産を蓄積したが、アフリカの経済は自力で制御する力を失いアフリカの開発が遅れ、また人種差別的思想の出現を招くことになったと述べていた。発表者の中には、イスラム教とキリスト教が奴隷制を促進したという見解に挑戦した論文もあった。宗教と奴隷制はもっとも議論が出た話題であったが、この世界大会の終わりには、奴隷制に関してどちらの宗教も道徳的に非難から免れることはできないという合意が得られたように思う。事例研究としてゃザイールにおける戦争と奴隷制、北カメルーンにおける奴隷制とイギリスの支配、イスラム教と西スーダンの奴隷制経済などがあった。私は、「ソコト帝国における奴隷制と砦」の題で西アフリカのソコト帝国(1804-1903)の奴隷制と南北戦争前のアメリカ南部の奴隷制を比較した。両者の奴隷の大きな相違は、ソコト帝国では砦の防衛のために奴隷が兵士や行政官として配備されることがあったがあったが、アメリカではありえないことであった。
著者
臼杵 陽
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
no.9, pp.1-35, 1994-03-31

本論は,1950年から1951年の2年間にほとんどがイスラエルに移民したイラク・ユダヤ人に関して,1941年にバグダードで起こったファルフードと呼ばれているユダヤ人襲撃事件,ファルフードが契機となって活発化したイラクにおけるシオニスト地下運動,共産主義者とシオニストとの相互関係,そしてイラクからイスラエルへのユダヤ人大規模移民の研究動向を整理する試みである。議論の際に依拠するのは,主にイスラエルにおけるヘブライ語および英語による最近の研究成果であるが,必要に応じてアラビア語による研究にも言及することになろう。イスラエル人研究者(圧倒的にイラク出身者)による研究および記述は概して,シオニズムのイデオロギーを前提として議論を展開する。すなわち,ユダヤ人はファルフードを契機としてイラク社会への同化は不可能となり,ファルフードのような「ポグロム」の再発に対する防衛措置としてシオニスト地下運動が展開された。しかし,パレスチナ問題の展開に対応してイラク政府がユダヤ人に対して抑圧的な政策をとったため,結局,ユダヤ人はイスラエルへの移民の道を選ばざるを得なくなったという説明である。ところが,約12万人のユダヤ人が移民せざるをえなくなった事態はイラクのユダヤ人コミュニティ内部を見ただけでもより複雑な過程を取ったといえる。そこで,大量移民への過程の一端を明らかにするため,シオニスト地下運動のみならず,ユダヤ人共産主義者とシオニストの関係をも検討する。シオニズム以上に若いユダヤ人知識人を動員することのできた共産主義運動はシオニストが提唱するような,移民によってユダヤ人の直面する問題を解決することには反対し,イラク社会への同化による問題解決の方向性を堅持した。しかし,ソ連による国連パレスチナ分割決議への支持(1947年11月)を契機に共産主義者とシオニストとの協力関係の土壌が生まれた。結局,共産主義者はイスラエル国家設立(1948年5月)を機にシオニストと協力してイラクのユダヤ人コミュニティの防衛に当たり,そのほとんどがイスラエルに移民した。イラク社会への同化の立場は伝統的なユダヤ人指導者屑にも共通した考え方であった。しかし1950年3月のイラク政府による国籍剥奪法の制定を契機として,多くのユダヤ人が出国登録をした。その最中,ユダヤ人に対する爆弾爆発事件が起こった。この事件はユダヤ人の出国登録を加速度的に促進することになったが,本論の最終章でこの事件をめぐる議論を紹介して,イラク・ユダヤ人におけるシオニズム運動,共産主義,そして大量移民に関する今後の研究課題を提示したい。巻末に,今後の研究の便宜のため,イラク・ユダヤ人のシオニズム運動,共産主義運動,および大量移民に関するヘブライ語,アラビア語,英語による主要な関係文献のリスト(論文も含む)を,筆者が実際に入手しえた範囲内で付すことにする。
著者
濱田 聖子
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
vol.14, pp.219-247, 1999-03-31 (Released:2018-03-30)

In the long history of Arabic rhetoric, the thirteenth century is often regarded as the most important turning point. We no longer find the creativity of al-Sakkaki (d. 1226) whose Miftah al-'Ulum served as a model for many stereotyped commentaries. It goes without saying that the thirteenth century Arabic poetics is the outcome of the formative stage, particularly that of various developmental periods in the ninth and tenth centuries. Ibn al-Mu'tazz (d. 908)'s Kitab al-Badi' edited by the efforts of I. Kratchkovsky and his enthusiastic studies concerning the author's work, motivated many scholars to investigate this formative period of Arabic poetics. Although all of these scholars mention al-Jahiz (d. 868) as the first important figure in this early period of Arabic rhetoric, the instability of technical terms and the ambiguousness of their meanings employed by al-Jahiz, have caused scholars to generally avoid thorough investigation of his rhetoric. The purpose of this paper is to analyze al-Jahiz's rhetorical ideas and to reexamine his importance in Arabic poetics. First, al-Jahiz's description of "al-badi'" (the novel new generational style of the early 'Abbasid age) and "al-fasaha" (eloquence) is studied to reveal his rhetorical emphasis. Then, in order to consider al-Jahiz's importance to Arabic rhetoric, this paper follows the two antithetical images of al-Jahiz held by post-Jahizian rhetoricians, as well as that of the reputation of his masterpiece al-Bayan wa al-Tabyin whose theme is mainly concerned with rhetoric.
著者
小澤 一郎
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
vol.32, no.1, pp.119-148, 2018-06-01

In this article, the author studies the arming of the Ottoman-Iranian Borderland after the Russo-Ottoman War (1877-78), as an attempt to clarify the significance of the "modern age" in the history of firearms. The Russo-Ottoman War gave rise to the diffusion of Martini-Peabody rifle in the Borderland, the impact of which can be discerned from Sheikh 'Obeyd allāh's revolt in 1880 and the destabilization of the regional security in the 1880s and 1890s. On the other hand, the Qajar irregular forces armed with those rifles displayed their own importance, and the Qajar dynasty attempted to utilize "modern" arms spread in the region by mobilizing these irregulars. This attitude seems to have been related to the general military policy of the Qajar dynasty in the age. Reacting to the arming of the Borderland, indigenous gunsmiths attempted to produce the imitations or to reuse metal cartridges locally, showing the indigenous technological level of arms production. Finally, the author suggests that these developments prepared the ground for the later historical developments including the Constitutional Revolution and the conflicts between various ethnic groups in the region in the WWI period.
著者
Taslaman Caner
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
no.22, pp.77-101, 2007-03-20

本稿では、「テロterror」と「ジハードjihad」という2つの言葉がいかに誤った用いられ方をしているかを示し、そこでのレトリックが、異なる立場の人々の間の意思疎通の形成を阻害している事実を明らかにする。ここでの「レトリック」の意味は、主に政治的な目的に資するために、言葉を恣意的に用いることをいう。そもそも「権力」は、言葉の使い方を規程することを通じて、その力を行使する。そのゆえ、ここでは、言葉の使い方に現れるこの現象を、哲学的な観点から考察する。戦争に対するコーランの考え方については、倫理的な観点から考察する。コーランからえられるいくつかの重要な原則を提示する。また、同じく、個人的利益、誤解、伝統の影響、政治的な必要性などが、コーランを誤解させ、誤った解釈に導く原因となってきたこと、また、ハディースやファタワーによって覆されてきたことを示す。加えて、世界平和のために哲学が果たすべき役割についても、言及する。
著者
小松 香織
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
no.5, pp.113-172, 1990-03-31

オスマン帝国軍艦エルトゥールル号は、スルタン。アブデュル・ハミト2世の命により1890年日本に来航したが、帰路熊野灘で暴風雨のため遭難し多数の犠牲者を出した。この悲劇的な事件は、これまで日土交渉史の文脈の中で繰り返し語られてきた。本稿は、この事件の百周年を契機に、従来とは別の視点から捉え直そうと試みたものである。第1章では、トルコ海軍文書館の史料に基づき、エルトゥールル号派遣計画の立案から遭難に至るまでの経緯を整理し、事実関係をできるだけ明らかにするとともに、いくつかの問題点を指摘した。第2章では、背景となった19世紀末のオスマン帝国をめぐる国際関係、特にアブデュル・ハミト2世の外交政策を分析し、その結果をふまえてエルトゥールル号派遣の持つ歴史的意味を考察した。なお、詳しくは拙稿「アブデュル・ハミト2世と19世紀末のオスマン帝国-エルトゥールル号事件を中心に-」(『史学雑誌』第98編第9号40-82頁)をご参照いただきたい。
著者
馬場 多聞
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
no.27, pp.1-28, 2011-07-15

Yemen, which was ruled by the Rasulids (A.H. 626-858 [1228-1454]), is located in a key position for Indian Ocean trade, and was famous for its agricultural productivity. However, we don't know details about Yemen under the Rasulidss during the 13th century, except for the port of Aden. In this paper, I analyzed the feature of regions in Yemen based on a new historical source, which was entitled Nur al-Ma'arif Nuzum wa Qawanin wa A'raf al-Yaman fi al-'Ahd al-Muzaffari al-Warif and included records of a supply of cooking ingredients in the Rasulid Court. Through this examination, I demonstrated the details of economic activities, such as special products of various regions and their distribution in Yemen. At first, I extracted cooking ingredients that contained information relating to the supply origin, and I analyzed the frequency of the products supply origin and destination by using numerical data. Hence, I discovered that the ports of Aden and Zabid acted as trade centers for various products. In addition, I classified these supply origins into four regions, Tihama, the Southern Mountain Region, Aden and its periphery, and the Northern Mountain Region, and discovered their specialties. Tihama and the Southern Mountain Region had special products according to their climatic conditions. Aden acted as the center for various types of merchandise from the Indian Ocean. On the other hand, the Northern Mountain Region was rarely mentioned in this source due to geographical and political reasons.
著者
川村 光郎
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
vol.2, pp.409-439, 1987-03-31 (Released:2018-03-30)

Islamic or Middle Eastern studies in Japan started in the latter half of the 1930's, and developed rapidly along with the expansion of Japan's militarism to Asian countries. In other words, it was a pressing national necessity to gather more knowledge of Islam and information about what was happening in Islamic regions of Asia. Unfortunately, Islamic studies of pre-war Japan seem to gain but a little attention from scholars of both Middle East and Japanese history. Some explain the reason for this by close contacts of the Islamic studies of those days with militarism, and others say that there left only a few original works to evaluate. It may be true, indeed, in several points, but I cannot agree to such assertion as "Islamic or Middle Eastern studies before and during the Pacific War were no more than a part of studies serving the purpose of Japan's expansion to the Continent or of pacification maneuvering toward the Muslims in China and Southeast Asia". In this article, I tried to sketch the scene of Islamic studies in the 1930's by tracing the course of several research institutes. In February of 1932, the ISURAMU BUNKA KENKYUSHO (Institute of Islamic Culture) was formed as the first group of Islamic studies by IIDA Tadasumi, NAITO Tomo-hide, OKUBO Koji and KOBAYASHI Hajime. They published a journal "ISURAMU BUNKA (Islamic Culture)" in November but it ceased with the No.1 issue only. This institute may be briefly characterized as a pure academic group. The "Muslim Question" had to be urgently solved for the Japanese militarists and capitalists who were watching for a chance to advance to the North-western part of China then to the South after the founding of Manchoukuo in 1932. Under this circumstance, the ISURAMU BUNKA KENKYUSHO shortly split up into two groups: One was the ISURAMU GAKKAI (Islamic Academy) established in 1935 by OKUBO Koji, KOBAYASHI Hajime, MATSUDA Hisao, et al, and the other was the ISURAMU BUNKA KYOKAI (Association of Islamic Culture) founded in 1937, the directors' board of which was composed of ENDO Ryusaku, Home Ministry, SOSA Tanetsugu, Navy Ministry, KASAMA Akio, Foreign Ministry, and NAITO Tomohide. This Association published a journal entitled "ISURAMU-KAIKYO BUNKA (Islam-Islamic Culture)" from No.1 to No.6 (October 1937 to January 1939) until it was affiliated in February 1939 by the DAI-NIHON KAIKYO KYOKAI (Great Japan Association of Islam) established in September 1938 with General HAYASHI Senjuro, ex-Prime Minister, as president. In March 1938, OKUBO Koji who obtained the financial support from the Prince TOKUGAWA Iemasa established the KAIKYOKEN KENKYUSHO (Institute of Islamic World) together with KOBAYASHI Hajime and MATSUDA Hisao. It came soon under the financial control of the ZENRIN KYOKAI (Association of Good Neighborhood). In May of this year, the Research Department of Foreign Ministry began to publish a quarterly magazine "KAIKYO JIJO (Islamic Affairs)" to give accurate information on Islamic affairs which lasted until December 1941, and a mosque was constructed in Tokyo by large donations from the ZAIBATSU. It was a demonstration to the Muslim people in the world to show the national understanding of Islam. In August, the TOA KEIZAI CHOSAKYOKU (East Asian Economic Research Bureau of the South Manchurian Railway) headed by OKAWA Shumei launched its monthly magazine "SHIN AJIA (New Asia)" by which they showed the subject of their researches was not limited to East Asia. In September, TOA KENKYUSHO (Institute of East Asia) was established as a research organ of the Cabinet Planning Board "to make all-round researches of culture and nature of East Asia in order to contribute to the overseas expansion of the Imperial Japan". In this way, Islamic and Middle Eastern studies in Japan flourished in the latter half of the 1930's in response(View PDF for the rest of the abstract.)
著者
岡崎 弘樹
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
vol.37, no.1, pp.69-98, 2021-08-15 (Released:2022-09-30)

The purpose of this paper is to examine historically and sociologically the depiction of “Palestine” in contemporary Syrian literature through two important works. Saadallah Wannous, a prominent Syrian dramatist, in his drama Al-Ightisab (1989), focused on two worlds, the Palestinian and the Israeli. In the epilogue of this drama, Wannous emphasized that the Arab regimes were nothing but a replica of the “Zionist entity”, relying upon occupation and oppression. On the other hand, ‘Ali al-Kurdi, a Palestinian who was born and grew up in Syria, published his novel Shamaaya Castle (2010), a work of fiction inspired by his memories of his childhood in the former Jewish quarter of Damascus during the 1950s and 1960s. As an “intermediate supporter” of the Palestinian cause, Wannous tried to demonstrate the various “actualities” of the Palestinian issue for Syrian and Arab audiences. By contrast, in Al-Kurdi’s novel, the author, despite being a veritable “victim” of the Nakba, focused on the diverse dimensions of the “realities” faced by Syrian Palestinians, describing their misery, embarrassment, stigmas, human friendships and tolerance across diverse religious communities. It is obvious that writing this kind of novel is a creative act for building resilience out of past traumatic experiences in Palestine as well as for reevaluating the history of coexistence in Syria.
著者
後藤 絵美
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
vol.19, no.1, pp.125-151, 2003-09-30 (Released:2018-03-30)

After the media coverage of Afghan "Burqa" and recent revival of the dispute over "Scarves" in Europe, the Muslim woman's veil has been attracting a great deal of public attention. Extensive literature exists on this topic, but little has been done for understanding the basis of the debate-the Qur'an and its interpretation by Muslims. Therefore, as the first step to understand the meanings of the veiling of women in the Islamic cultural context, three relevant passages from Qur'anic Revelation are examined in this paper. Analysis of these passages with a number of hadith clarifies that the veil was, at first, adopted by Islamic society to distinguish free women from slaves, and to protect their safety (33:59). The "Revelation of Hijab" (33:53) which descended to the wives of the Prophet Muhammad, also secured and distinguished their status. Then 31 of Sura al-Nur (24) had come, as follows: "And tell the female believers that they restrain their eyes and guard their private parts, and not display of their adornment (zina) except for what is apparent (ma zahara min ha) and draw their veils (khimar) over their bosoms…" The words contained in this passage, such as "adornment" and "what is apparent," are very obscure. To decide the limits or the extent of the coverage, religious scholars and jurists had to interpret this passage, and because there was no solid hadith on this part, the meanings changed over time. At first, face and hands could be exposed, but around the 13th century, some scholars interpreted that those parts of the body should be covered if there were "a fear of fitna". Fitna is a temptation, a disorder of mind and society. This idea led to the severe restrictions on women showing their faces and hands; the restrictions sometimes extended to barring women from leaving their homes. This tendency is seen not only in the religious literature but also in other historic or literary sources from 10th to 16th century. Even today, the word "fitna" is used in religious literature. For example, the Taliban mandated the "Burqa" because of this fear of fitna. The fitna is one of the many reasons for the tradition of veiling Muslim women, past and present.
著者
小松 香織
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
vol.5, pp.113-172, 1990-03-31 (Released:2018-03-30)

オスマン帝国軍艦エルトゥールル号は、スルタン。アブデュル・ハミト2世の命により1890年日本に来航したが、帰路熊野灘で暴風雨のため遭難し多数の犠牲者を出した。この悲劇的な事件は、これまで日土交渉史の文脈の中で繰り返し語られてきた。本稿は、この事件の百周年を契機に、従来とは別の視点から捉え直そうと試みたものである。第1章では、トルコ海軍文書館の史料に基づき、エルトゥールル号派遣計画の立案から遭難に至るまでの経緯を整理し、事実関係をできるだけ明らかにするとともに、いくつかの問題点を指摘した。第2章では、背景となった19世紀末のオスマン帝国をめぐる国際関係、特にアブデュル・ハミト2世の外交政策を分析し、その結果をふまえてエルトゥールル号派遣の持つ歴史的意味を考察した。なお、詳しくは拙稿「アブデュル・ハミト2世と19世紀末のオスマン帝国-エルトゥールル号事件を中心に-」(『史学雑誌』第98編第9号40-82頁)をご参照いただきたい。
著者
片倉 邦雄
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
no.1, pp.106-149, 1986-03-31

1973年のいわゆる「オイル・ショック」までの日本の中東政策には、アラブ寄り中立といわれてもよいような客観的事実が存在した。敗戦直後の日本は国連パレスチナ分割決議には無関係であり、中東には植民地も持たず手が汚れていないという自負があった。国連加入後も、アラブ・イスラエル紛争には「中立」を標榜していたが、パレスチナ難民救済機関(UNRWA)にも応分の寄与をしていることは知られていた。しかも、1971年、ファイサル・サウディアラビア国王が訪日した際の共同声明ではパレスチナ人の正当な権利が明確にうたわれ、その後の国連総会決議でも投票パターンの変更が行われた。日本の要人がアラブ産油国を訪問するときにはきまって消費国連合反対を明らかにしていた。しかし、石油戦略が開始されると、中東におけるかつての植民地宗主国、英仏は「友好国」扱いされ、日本は石油供給カットの対象になる「非友好国」扱いにされているらしいことが次第に明らかになった。政府当局者、関係業界は、工業生産、国民大衆の消費生活に未曾有の衝撃を与える供給カットに直面し、真剣に過去の中東政策を再検討し、いかにして英仏並みの取扱いを受けることが可能か独自の情報収集・分析の必要にせまられた。73年11月22日の二階堂官房長官声明は、それらの情報に基づき、米国の立場、イスラエルの生存権をも考慮して割り出したギリギリの外交的選択であった。キッシンジャー元国務長官の回顧録によると、米国はこの日本の政策転換を、日本の指導者がエネルギー需要を冷静に計測した結果、生存のためには止むをえぬものとしてとった措置であり、しかも米国とのミゾを最小限にとどめようと努力した結果であったと評価している。筆者は三木特使の中東八ケ国歴訪に随行しアラビア語の通訳を担当したが、自らの見聞を記録に留め、また当時特使の経済顧問として同行した大来佐武郎元外相の回顧録『東奔西走』なども参照しつつ、アラブ世界の両巨頭、サウディアラビアのファイサル国王、エジプトのサダート大統領との会談を通じてアラブ石油戦略の網をいかに切りひらき、12月25日の対日石油供給制限解除決定へもち込んだかをふりかえってみた。日本は第一次石油危機の経験から学んだ。一面では、エネルギー集団保険機構たるIEAに加入し、省エネ・需要抑制効果と供給過剰(グラット)の市況とによって、危機管理能力は強化された。イラン・イラク戦争激化によるホルムズ海峡閉鎖の脅威にもパニックを起こすことなく冷静に対処してきている。他方、イラン人質事件、ソ連のアフガニスタン侵攻、イラン・イラク戦争という危機に直面して、西側先進工業国間には協調の動きがみられ、特に日本・EC間の対米共同歩調が試みられたことは、新たな「創造的外交」の局面として注目される。
著者
水谷 営三
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
no.8, pp.323-351, 1993-03-31

The extensive use of chemical weapons by Iraq both against Iranian soldiers and its own Kurdish population was one of the most hideous aspects of the Iran-Iraq War (1980-1988). Based on American and Japanese newspaper reporting, this study includes a detailed chronology of dates and places of the use of the chemical weapons by Iraq in the war. This is the first of its kind in Japanese. It is hoped that the chronology will serve as source material for further study of the Iran-Iraq War. It is also the strong wish of this author that the study will contribute, however tangentially, to the abolition of chemical weapons by highlighting their inhumane nature.
著者
加藤 博
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
vol.35, no.1, pp.135-161, 2019-08-30 (Released:2020-10-31)

The rural society of modern Egypt was drastically transformed in the background of the transfer of irrigation system from the basin irrigation to the perennial irrigation. The paper aims to examine its impact of the transfer of irrigation system on the rural society of modern Egypt, focusing an interesting geographical feature, that is “dead river” (baḥr mayyit), which signifies a huge stagnant water in the shape of river. The “dead river,” with which the paper is concerned, is the ancient Baghur Canal. It flowed from a head (fam) of the Damietta branch near to Bir al-Shamus Village in Menufiya Governorate, and go to the Buhayra Governorate through the central Delta region between the two branches of the Nile. In the middle of 19th century, it was cut by Menuf Canal, which was constructed as one of the main canal (rayyāḥ) for the perennial irrigation. The cutting of the ancient Baghur Canal by Menuf Canal made a part of the ancient Baghur Canal “dead river” on one hand, and caused the lack of water for irrigation of the lands on the west side of the Nile on the other. It was because the new and present Baghur Canal, which started from the head on the west shore of Menuf Canal in Kafr al-Ghonameya Village, was newly constructed instead of the ancient Baghur Canal.
著者
岩本 佳子
出版者
Japan Association for Middle East Studies (JAMES)
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
vol.32, no.2, pp.69-95, 2017-01-15 (Released:2018-06-01)

本稿は、枢機勅令簿やワクフ総局所蔵台帳といった、遊牧民の定住化に関して発布された命令の記録を含むオスマン語公文書史料を基本史料として、17世紀末から18世紀初頭にかけてのクルド、テュルク系遊牧民のシリア北部、特にラッカ地域への大規模定住化政策を分析した研究である。 17世紀末の軍事および財政改革の中で、クルドやテュルク系遊牧民は、ラッカ北部地域を中心とした地域の農地開発のために定住化させられるようになった。その背景には、この時期に、遊牧民の夏営地・冬営地間の季節移動そのものを問題視し、農耕民として定住化させることを是とするように、遊牧民に対する認識が変化したことがあった。この点で、17-18世紀は、オスマン朝における対遊牧民政策の転換点であると見なすことができる。しかしながら、全ての遊牧民が強制的に定住化させられたわけではなく、イスタンブルに位置するウスキュダル地区のヴァーリデ・スルタン・モスクのワクフに属する遊牧民や自発的に定住化した遊牧民が、強制的な定住から免除される事例も存在した。 遊牧民への定住化政策においては、主な定住先はシリア北部、特にラッカ一帯であり、次点がキプロス島であった。また定住地から逃散して叛徒化した諸部族をラッカへ定住化させる、数度にわたって逃散や叛徒化を繰り返した部族に定住化を命じるなど、処罰としての定住化命令という側面も見られた。一度逃散した部族に対しても、以前に定住を命じた土地と同じ場所へ再度の定住することを命令し、命令に従わない部族を武力で制圧するなど、元の命令を実行することに固執する傾向が強くあった。このことは逃散と再定住化というパターンの固定化へとつながっていった。そのため、17世紀末から18世紀にかけて相次いだ遊牧民の定住化令は、遊牧民の逃散や叛徒化による治安の悪化に対する有効な手立てではなく、むしろ、逃散や山賊の固定化をもたらし、さらには、シリア北部のみならずアナトリアにも及ぶ地域の変化の一因にもなりえていたのである。
著者
DAIBER Hans
出版者
日本中東学会
雑誌
日本中東学会年報 (ISSN:09137858)
巻号頁・発行日
no.10, pp.27-67, 1995-03-31

The article on Literary Process between Fiction and Reality contains the translation and analysis of an Arabic tale, a report ascribed to the mystic Sari as-Saqati, a student of Djunayd (died 910 A.D.). This tale is available in two versions, a long one preserved by Hurayfish (died 1398 A.D.) and quoted by Zakariya' al-Ansari (died 1520 A.D.) and a short rendition, preserved by Ibn Qudama al-Maqdisi (died 1223 A.D.), Ibshihi (died 1446 A.D.) and in an Arabic manuscript from the 16th century (collection Daiber, Institute of Oriental Culture, University of Tokyo no. 94, fols. 3v-4v). Saqati narrates his meeting with a female slave in a lunatic asylum. This slave called Tuhfa was taken by her owner to the lunatic asylum because her behavior became like that of a lunatic. Saqati, however, recognized that Tuhfa's seemingly crazy behavior was in reality her mystical love for God. He gives a vivid picture of her mystical love and informs us about his decision to free her by paying the owner 20 thousand Dirham. As a sufi Saqati had no money to pay for her but he prayed the whole night. During the early morning a man called Ahmad Ibn al-Muthanna brought him the money; God had asked Ahmad Ibn al-Muthanna in a dream to bring Saqati the money. Tuhfa was freed and left the lunatic asylum. Some time later Saqati and Ahmad Ibn al-Muthanna met Tuhfa again on the pilgrimage to Mecca, during their circumambulation of the Ka'ba. They found Tuhfa in the state of mystical ecstasy; she was weeping, and yearning for God and for renunciation of the world. She fell down in front of them and died. At the same moment Ahmad Ibn al-Muthanna fell down too, and died.-- Literary cliches, the terminology and the analysis of the contents show that the story in its present form is a literary fiction which ultimately has its roots in the 11th/12th century. The story does not propagate Djunayd's ecstatic unification with God which is followed by the socalled "second sobriety", by a new alertness of the mind (sahw); it propagates Bistami's abandonment of man's self, his death in the mystical unification with God. Contrary to Djunayd who prefered to talk about his mystical love through indications (isharat) and similar to Halladj's public propagation of his unification with God in the well-known utterance ana l-haqq, the main figure of Saqati's narrative, Tuhfa, does not hide her mystical love of God. Who seems to be lunatic is indeed near to God and "knows" Him, as it is exemplified in tales told by as-Sarradj and al-'Attar from the 11th and 12th century about mad people in the lunatic asylum who because of their nearness to God are visited by the public.-- The mystic Saqati and the object of his tale, the mystic woman Tuhfa, inform the reader or listener on the essence of mystical love. The mystical death of the lover of God is in the eyes of Saqati not a miracle, but something marvellous. Herewith the narrative appears to be classified as something similar to the "marvellous" things, the 'adja'ib of old Arabic tales (hikayat) which since the 9th and 10th century became the literary background of The Thousand and One Nights. One of the preserved collection of "marvellous tales" contains the story of a woman called Tuhfa who was sold by her husband because of poverty; after a long odyssey they are united again. This story which is taken up in the tales of The Thousand and One Nights, is a modification of a theme in the Greek novel, of the rebellion of a couple against fate. In Islam it became a record of human instability and fatalistic consequences. This theme of an odyssey is changed in our mystical tale into a didactic narrative on the ecstatic unification with the divine loved being, God, and its consequences for man on this earth.