著者
須賀 一好
出版者
金沢大学国語国文学会
雑誌
金沢大学国語国文 (ISSN:02863847)
巻号頁・発行日
vol.23, pp.66-73, 1998-02-24

山形大学・助教授・本学大学院文学研究科第六回修了
著者
石橋 洋 Ishibashi Hiroshi
出版者
旬報社
雑誌
労働法律旬報
巻号頁・発行日
vol.1567・68, pp.47-51, 2004-01-25

個別的労使関係法・第2回
著者
陳 莉莉
出版者
関西大学大学院東アジア文化研究科
雑誌
文化交渉 : 東アジア文化研究科院生論集 : journal of the Graduate School of East Asian Cultures (ISSN:21874395)
巻号頁・発行日
vol.10, pp.209-225, 2020-11-30

In the early Edo period, with the Shogunate's increasingly harsh isolation policy. Chinese people resident in Japan were gathered in Nagasaki, bringing with them Chinese cultural traditions and beliefs. In order to survive the strict Christian prohibition and isolation order, these Nagasaki-based Chinese built their own temple, the Tang Temple as a place to pray for the safety of those at sea, to prove that they were non-Christian. The temple also became a place of spiritual sustenance for communication between fellow villagers in various places. With the arrival of the Chinese in Japan, the belief in the Kantei entered the Japanese Tang Temple as an object of worship. However, in the three of Tang Temple which was built in the early Edo period, the Kantei statue was enshrined not as the main god but as a side deity. His function as god was limited to blessing the safety of navigators and seafarers and the prosperity of commerce. However, the deity of the Statue of Kantei as a warrior god, a professional god, and a universal god was not reflected. The scope of an influence of this deity is limited to the Chinese in Nagasaki, and there is no record of it spreading to the local Japanese businesspeople and citizenry. However, it laid the foundation for the spread of Kantei belief in the middle and late Edo period, and also prepared for the prosperity of the Meiji period.
著者
財津 理
出版者
法政哲学会
雑誌
法政哲学 = Bulletin of Hosei Society for Philosophy (ISSN:13498088)
巻号頁・発行日
vol.13, pp.25-35, 2017-03-20

Deleuze parle, 《l'histoire de la philosophie, c'est la reproduction de la philosophie même. Il faudrait que le compte rendu en histoire de la philosophie agisse comme un véritable double, et comporte la modification maxima propre au double》. Les mots que Deleuze cite de Hume, Bergson, Husserl, Kant, Nietzsche etc. dans le Chapitre Ⅱ de Différence et répétition, pourraient donc être doubles qui comporte la modification maxima, et pourtant notre essai cherche, enanalysant ces mots, à déterminer le statut de la matière et de l'esprit au sens deleuzien du terme.