著者
藤岡 明房
出版者
立正大学
雑誌
経済学季報 (ISSN:02883457)
巻号頁・発行日
vol.56, no.3, pp.79-114, 2007-03

本論文は,道路のネットワークの構造が与えられている場合の交通の問題を,混雑現象が生じている場合を中心に検討する.はじめに,道路がネットワーク構造を持つ場合の交通移動の市場均衡の解を求める.その際,混雑現象が生じていることから,市場均衡は最適状態を達成していない.そこで,最適状態を達成させるためには,外部不経済の内部化を行う必要がある.その内部化のために課徴金を用いるとして,その課徴金の額を決定しなければならないという新たな課題が登場する.その課徴金の額の決定のために,社会的限界費用と私的限界費用の差を求める必要がある.従来は,一本の道路しか考えていなかったので,単純に課徴金の額が決定できた.しかし,道路がネットワーク構造を形成している場合は,その影響を受けることになる.そこで,ネットワーク構造を踏まえたうえで,複数道路での課徴金の額の決定というより複雑な問題について検討している.
著者
日下 正大勇
出版者
社団法人日本泌尿器科学会
雑誌
日本泌尿器科學會雜誌 (ISSN:00215287)
巻号頁・発行日
vol.24, no.8, pp.619-644, 1935-08

Ich habe seit mehreren Jahren zur Operation der Phimose zwei Methode versucht. Eine Methode davon ist mit dem nach meinem Gedanke konstruierten Phimoseoperationsband ausgefuhrt, wahrend eine noch andere Methode mit dem Langs - circular - schrag - Schnitt operiert ist. Mit diesen zwei Methoden habe ich zahlreiche Patienten mit Phimose und anderen Penisleiden mit befriedigenden Erfolge behandelt. Die Vorteile dieser Methoden sind darin,dass man durch diese zwei Operationsweisen sehr einfach operieren kann, also ohne irgend eine Hilfe des Assisteten und in sehr kurzem Zeitlauf. Dabei kann man die Hautpartie in der Nahe des Sulcus coronarius, wo die Lieblingsstelle der verschiedenen Peniskrankheiten ist, als den uppigen Hautlappen exzirpieren, infolge dessen man die spezifische Behandlung der Komplikation an dem Sulcus coronarius unterbrechen kann. In dieser Mitteilung habe ich die Erfahrungcn mit meinen Operationsmethoden mitgeteilt, zugleich auch den Ruckblick und die Kritik uber die bisherigen Operationsmethoden. Uber die Phimose des Japaners (285 Falle von 18-32 Lebensalter) habe ich in folgenden Punkte einige Beobachtungen beobachtet. 1) Lebensalter der Patienten, 2) die Anamenese des venerischen Leiden, 3) Grad und Einteilung der Phimose, 4) Indikationsfalle und Operationszahl, 5) Komplikation, 6) Operationsfalle nach meiner Methoden, 7) Resultat der Operation und 8) Kritik uber meine Operationsmethoden.
著者
保坂 律子
出版者
駒沢女子大学
雑誌
駒沢女子大学研究紀要 (ISSN:13408631)
巻号頁・発行日
vol.14, pp.173-182, 2007-12-24
著者
福田 健二 宝月 岱造 鈴木 和夫
出版者
日本林學會
雑誌
日本林学会誌 (ISSN:0021485X)
巻号頁・発行日
vol.74, no.4, pp.p289-299, 1992-07
被引用文献数
14

マツ材線虫病における病原性発現のメカニズムを明らかにするため, 病原性の異なる2系統のマツノザイセンチュウ(Bursaphelenchus xylophilus)と, ニセマツノザイセンチュウ(B. mucronatus)をクロマツ苗に接種し, 木部柔細胞の細胞学的変化と通導阻害(キャビテーション)とを時間的, 空間的に比較した。強病原性のS6-1系統を接種した場合, 木部放射組織柔細胞および軸方向柔細胞の脂質の消失, 細胞質の変性, およびそれらに続いて木部通導阻害が広範囲に生じ, 形成層が壊死して苗は枯死した。弱病原性のC14-5系統接種および非病原性のニセマツノザイセンチュウ接種では, 細胞生理の変化と通導阻害は形成層近傍を除く限られた範囲にのみ生じ, 葉の水分生理状態に変化はなかった。一方, キャビテーションを誘導するとされる蓚酸水溶液で処理した苗は, 広範囲に木部柔細胞の変性と通導阻害を生じ, 旧葉の変色, 当年枝の萎凋という, 材線虫病特有の病徴を現した。以上のことから, マツ材線虫病では木部柔細胞の変性, 通導阻害の順に病徴が進展し, 形成層の壊死と通導阻害が広く生じた場合に枯死にいたることが明らかにされた。
著者
田中 美佐
出版者
近畿大学
雑誌
近畿大学短大論集 (ISSN:03867048)
巻号頁・発行日
vol.36, no.1, pp.78-86, 2003-12

唐代に記された陸羽『茶経』は、中国初の茶書として挙げられる。そこに記される内容は茶の効能・製造・道具・入れ方・飲み方・歴史ほか非常に詳細な記述がみられるが、茶の精気を大切にし、それゆえ製造もきちんと最良に行なわれることを求め、その茶を飲む人物に対しても「精行・倹徳の人」という中身を求めるなど非常に精神性の高い書である。ところで、『茶経』において茶と人参、越州窯と邪州窯とを比較する際の陸羽の文章をよく読んでいくと、陸羽自身の南方に対する愛着・自負の意識が非常に強い事を感じ、陸羽の意識の中では、それが南方の北方に対する優位性にまで昇華している点が指摘できるように思う。この点については、従来言及されていないので本稿において考察した。 (英文) Luyu's Chafing, the first known book in China to be devoted to tea, elaborates on a wide range of subjects related to tea, such as its beneficial effects, production processes, utensils used in tea preparation, history, and how to prepare and enjoy the drink. It is a highly spiritual book: valuing the "energy" of tea, Luyu emphasizes the importance of precision in production processes, and proposes that tea-drinking people have the virtues of benevolence and simplicity. In this article, I point out that the way Luyu comparers tea with ginseng, and Yuechou with Xingchou porcelains, reveals his strong attachment to, and his confidence in, southern China. This suggests that Luyu believes that southern China is culturally superior to northern China. The point has never been discussed so far, and therefore I find it meaningful to study it here.
著者
田中 美佐
出版者
近畿大学短期大学部
雑誌
近畿大学短大論集 (ISSN:03867048)
巻号頁・発行日
vol.38, no.1, pp.74-66, 2005-12

陸羽(七三三-八〇四年?)は、唐代の茶人・文化人である。さて、私は、これまで陸羽『茶経』などにみえる陸羽の茶事に関心を持っていたが、現在『陸文学自伝』にみえる陸羽像や他書に記載される陸羽の事跡、伝承にも興味を抱いている。そこで、陸羽の関係史料をみていくと、宋の李昉等編『太平広記』に、唐代の作者不詳『大唐伝載』・李肇『唐国史補』・張又新『水経(煎茶水記)』の記載を採録したとする陸羽に関する文章が三篇ほどみられることを知った。従来、訳出がなされていない様なので、今回、本稿において試みることにした。 (英文) Lu Yu was a master of tea and a man of culture in China during the Tang dynasty. I have studied Lu Yu's writings about tea, especially his book titled Chafing , by examining the spiritual elements of tea he elaborated on, and other related topics such as production processes of tea and how to prepare the drink. At present I am focusing on Lu Yu's autobiography, as well as profiles and legends about him written by other writers. The three historical texts I have translated here present Lu Yu as a half-legendary figure. As far as I know, they have not previously been translated into Japanese. The texts were written in the Tang dynasty and later included in Taiheikouki as slightly revised versions.
著者
田中 美佐
出版者
近畿大学短期大学部
雑誌
近畿大学短大論集 = The Bulletin of the Junior College Division of Kinki University (ISSN:03867048)
巻号頁・発行日
vol.47, no.1, pp.58-42, 2014-12

[目次] はじめに 第一章 『茶経』巻中「四之器, 怨(茶碗)」に記された越州窯・邢州窯の評価と概況 第二章 『茶経」巻中「四之器, 怨(茶碗)」と南方人陸羽のアイデンティティー 第三章 『茶経』巻中「四之器, 盌(茶碗)」に記された茶の色映りに関する一見解 付論 茶神に注いだもの おわりに[抄録]『茶経」巻中「四之器, 盌(茶碗)」では, 陸羽が越州窯を優位に置いたため, 邢州窯との評価の差が歴然としている. 私は拙稿・自著において, この評価の差が生じた理由は, 陸羽の南方人としてのアイデンティティーに拠るところが大きいとした. 今回の論考では, 昨今の研究者の成果も併せながら, 自身の研究の整理・補足を行い, 改めて自説に導いた. また, 陸羽が越州窯を好んだことから, 邢州窯に茶を入れると赤色系統(「丹」・「紅」) に映ると言うが, 私は, 陸羽の磁器に対する好み, 『茶経』巻下「五之煮」に記された茶の色, そして『茶経』の文の特徴などからそれを説明した. 付論では, 陸羽人形が「茶神」として扱われていたことや茶の利益があがらない時に人形に釜の湯を注いで拝んだのではないかという点について言及した. [Abstract]In "Chapter 4 : Tea Bowls and Utensils" of his 8^th-century essay Chajing, Lu Yu places a higher value on the pottery made in Yuezhou (Yuezhou yao, 越州窯) than on the pottery of Xingzhou (Xingzhou yao, 邢州窯). In previous studies, I suggested that Lu Yu's high evaluation of Yuezhou yao derives from his sense of identification with Southern China, the homeland of himself and of Yuezhou yao. In the present article I elaborate on this topic, referring to recent articles by other researchers. Lu Yu prefers Yuezhou yao to Xingzhou yao, and he claims that when one pours tea into a bowl of Xingzhou white porcelain, the color of the tea looks red. I give my own interpretation of this description with special reference to Lu Yu's taste in porcelain and tea color, as discussed in "Chapter 4" and "Chapter 5: Tea-boiling" of Chajing. In the appendix I point to evidence that in some parts of China in later times, small figures of Lu Yu were worshipped as the Tea God, and people poured hot water over them as a religious practice.