著者
中村 晋介
出版者
福岡県立大学
雑誌
福岡県立大学人間社会学部紀要 (ISSN:13490230)
巻号頁・発行日
vol.19, no.2, pp.19-31, 2011-01

現在の日本では、「スピリチュアルなものへのあこがれ」、いわゆるスピリチュアル・ブームが、若い世代の間にも広がっている。ここ1~2年の間に、社会学や心理学の領域で、この要因を考察した論考が多数出版された。 本稿で、著者はこれらの論考を6つのパターンに分類し、それらを仮説としてその妥当性を検討する量的調査(福岡県内の4大学を対象、有効票509)を実施した。具体的には、①自己責任が強調される風潮のに耐えられない個人化した自己が求める「癒し」への希求、②スピリチュアルな言説と既成宗教の言説との連続性への忘却、③土井隆義が言う「キャラ化」した自己の動機付に関連した議論、④「大きな物語」への依存と忌避を並列させようとの思い、⑤望ましい心理的影響のみを求めるプラグマティックな心理主義、⑥TVメディアの培養効果、の妥当性を計量した。 量的分析の結果、これらの仮説のほぼ全てが棄却された。分析を進めると、スピリチュアルなものへの関心が、女性のジェンダー・トラッキングに関係している可能性がむしろ示唆された。今後、ジェンダーの視点でスピリチュアル・ブームを研究することは、宗教社会学のみならず、ジェンダーに関する社会学的研究をも前進させる可能性がある。
著者
宮武 利江
出版者
文教大学
雑誌
言語文化研究科紀要 = Bulletin of the Bunkyo University Graduate School of Language and Culture (ISSN:21892709)
巻号頁・発行日
vol.1, pp.43-60, 2015-03-01

The writers perform a collaborative investigation of onomatopoeia with Chinese characters continuing on from last year. It compares the fixed situation and the phonetic and semantic changes in both the Japanese and Korean languages that received Chinese vocabulary. The purpose is to mention the differences of both, and to finally gather up as a contrast dictionary of Japan, China and South Korea. This report extracts examples of onomatopoeia with Chinese characters collected in“the Chinese word onomatopoeia”of“the Japanese onomatopoeia dictionary” from the documents recorded in“the complete series of Shinnihon classical literature”,and then takes up some interesting words in comparison with use in Japanese in the present age and mentioned in the entry of “Nippojisho”(Japanese-Portuguese dictionary) and Waeigorinshusei (Japanese-Englidictionary).This is the interim report of the study. A Japanese sentence of the Heian era has few onomatopoeia with Chinese characters. We could confirm that the same kind of usage was being used in a war chronicle, and a lot of onomatopoeia with Chinese characters were used in Noh songs and in Edo literature such as the work of Chikamatsu. For example, [滔滔 (Tōtō)/蕩蕩 (Tōtō)],is illustrated in the “Japanese onomatopoeia dictionary” as a word with different meanings. However,“蕩蕩”in a Japanese sentence has no precedent, and the use that is synonymous with“滔滔”in a Japanese sentence in the Japan Chinese poetry sentence is seen in the Edo era. [蕩蕩]is not firmly established in Japanese, and[滔滔]is a word to express water flowing like a brick formerly, but in the Edo era it begins to be used for a description of the state in which a person speaks without stagnancy figuratively, and it is thought to be a word recognized as onomatopoeia by the present age.
著者
高月義照著
出版者
学文社 (発売)
巻号頁・発行日
1994
著者
戸川行男著
出版者
思索社
巻号頁・発行日
1975
著者
川原 繁
出版者
一般社団法人 日本皮膚アレルギー・接触皮膚炎学会
雑誌
日本皮膚アレルギー・接触皮膚炎学会雑誌 (ISSN:18820123)
巻号頁・発行日
vol.11, no.3, pp.203-209, 2017-07-31 (Released:2017-08-30)
参考文献数
22

外用療法は軽度から中等度の尋常性乾癬に対する基本的な治療法であり, ステロイドとビタミンD3外用剤が広く用いられてきた。ステロイド外用剤は速効性を示すが, 長期間の連用により皮膚萎縮, 毛細血管拡張, 毛包炎などの副作用を示す。また, ステロイド外用剤を大量に用いた場合, 中断により乾癬が膿疱化する場合もある。ビタミンD3外用剤は, ストロングクラスのステロイド外用剤と同等の効果を示し, 皮膚刺激感などの副作用は少ない。ビタミンD3外用剤の単独治療ではベリーストロング以上のステロイド外用剤に比べて効果が劣るため, 両者が併用されてきた。近年, ビタミンD3とステロイドの新しい配合剤が発売された。その臨床試験はビタミンD3とステロイドの単独使用よりも配合剤が有効であり, ステロイド外用剤の連用と比べて副反応が減少することを示した。ビタミンD3とステロイドの配合剤は軽度から中等度の乾癬に対する第一選択として推奨される。
著者
Fukao Yoshio Kono Masaru Yamamoto Akihiko Saito Matsuhiko Nawa Kazunari Giesecke Alberto Perales Crisolfo
出版者
東京大学地震研究所
雑誌
東京大學地震研究所彙報 = Bulletin of the Earthquake Research Institute, University of Tokyo (ISSN:00408972)
巻号頁・発行日
vol.74, no.2, pp.161-266, 2000-03-21

We collected all the data of gravity measurements carried out over the last 40 years by Institute Geofisico del Peru (IGP). Because of the long time since data collection, some of the information needed for data reduction were lost over the years. This loss made it difficult for us to determine all of the gravity values unambiguously and consistently from the presently available IGP data alone. Accordingly, there was a need for independently determined gravity stations to which the measurements done by IGP may be compared. In order to provide reference gravity values, we utilized Japanese survey data collected between 1980 and 1984, and conducted more surveys in various parts of Peru in the period between 1995 and 1998. These gravity stations number more than 800, and provide three or more reference points for each of the IGP survey routes. Using these references, the gravity values were calculated for the IGP dataset and Bouguer corrections were applied. Finally, a Bouguer anomaly map of Peru was produced based on these data. This paper reports all the procedures involved in the data reduction, discusses the reliability of the reduced data, and points out the main features of the Bouguer anomaly map.
著者
湊 翔平 辻 健 野口 尚史 白石 和也 松岡 俊文 深尾 良夫 ムーア グレゴリー
出版者
物理探査学会
雑誌
物理探査 (ISSN:09127984)
巻号頁・発行日
vol.62, no.5, pp.509-520, 2009-10

地震波海洋学において,海水中の微細な温度構造を推定するために,高速波形計算法と焼きなまし法を組み合わせたフルウェーブフォームインバージョン手法を開発した。焼きなまし法を利用することで,初期モデル依存の少ないインバージョンが可能となった。このインバージョン手法を,紀伊半島沖黒潮流軸周辺で取得された反射法地震探査データに適用した。この反射法地震探査データは,南海トラフの内部構造の解明を目的とした3次元探査の一部であり,黒潮の流軸を横切るように取得されている。インバージョンで得られた海水中の2次元音波速度構造から,海水中に高速度層と低速度層が互層状に分布し,これらの互層構造が海岸から黒潮の流軸に向かって傾いていることが判明した。経験式を用いて音波速度を温度に変換することで,最終的に海水中の2次元温度構造を得た。しかし結果の一部では,これまで知られている観測結果よりも層厚が薄く,層間の速度変化が大きい構造が卓越した。この原因を調べるために,インバージョンに対するノイズの影響を検証した。有限差分法で計算した擬似観測記録にホワイトノイズを加えてインバージョンを実施した結果,S/N比が小さい場合,速度変化が現れる深度はほぼ正しいものの,その速度コントラストは真のモデルより大きくなる傾向が認められた。シミュレーション結果の検討から,今回の紀伊半島沖のデータをインバージョンして得られた音波速度構造が,ホワイトノイズの影響によって実際の構造よりも音波速度コントラストが大きく解析されている可能性が示唆される。