著者
中村 綾
出版者
国文学研究資料館
雑誌
国際日本文学研究集会会議録 = PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE (ISSN:03877280)
巻号頁・発行日
no.30, pp.7-28, 2007-03-30

Tsuuzoku Chuugi Suikoden (hereafter Tsuuzoku), a widely circulated pre-modern translation/interpretation of Suikoden, still holds many problems with relation to the translator, the original text it is based on, etc.. As for the translator, the possibility of Okajima Kanzan has been raised by the presenter from the use of colloquial vocabulary, but I would like to reexamine these problems from other angles, focusing mainly on the Shuui section.The shuui in Tsuuzoku were added to an expanded edition. Originally, the first run was planned for 100 issues, but only 95 were run. In a latter 120 issue printing, the additional translations were added as shuui. The attributed translator in the book for the main body is Kanzan, but for the shuui is listed as Toutou Doujin. Traditionally, from the introduction to Chuugi Suikoden Kai written by Suyama Nantou, Kanzan was believed to be the one to affix Japanese readings to the Japanese reprint (wakokubon) of Suikooden, and that therefore the translator of Tsuuzoku was not Kanzan. However, when this reference is reexamined, doubts arise regarding Nantou's introduction, requiring a reevaluation of whether Kanzan did affix Japanese readings to the Japanese reprint.This problem will be addressed at another time, but for this presentation, the translator of the shuui will be shown to be different from that of the main work for the following reasons. 1. Poetic language used for depicting emotions in the original Chinese version of Suikoden, a colloquial novel, is dealt with differently in the translations found in the main work and the shuui. 2. The translations in some of the main section just prior to and following the shuui overlap but feature a different translation than the main section. 3. The Kinseitanbon was used in the shuui, but was not used in the main section. 4. The original text used for the main section and the shuui is thought to be different. For these and other reasons, the main section is thought to have been done by Kanzan due to similarities seen in other works by him, but the shuui are believed to have been translated by someone else.
著者
平木 敬 島田 俊夫 関口 智嗣
雑誌
情報処理学会研究報告計算機アーキテクチャ(ARC)
巻号頁・発行日
vol.1992, no.64(1992-ARC-095), pp.113-118, 1992-08-19

命令レベルデータ駆動計算機SIGMA?1におけるコードの最適化の効果を評価する。コードの最適化手法として、ループをアンフォールド実行するために必要な機能を統合化した命令の導入、ループ不変変数の実現を効率化する手法、命令レベルの負荷分散についてデータ駆動計算機SIGMA?1を用いて評価を行なった。つぎに、大規模なプログラムを安全かつ効率良く並列実行するために必要なプログラム文脈に依存する最適化技法として、非同期性と多重代入、資源の回収と再利用、データ配置、大域データに基づく条件分岐などについて述べた。
著者
小西 達也 小島 英春 中川 博之 土屋 達弘
雑誌
研究報告アルゴリズム(AL) (ISSN:21888566)
巻号頁・発行日
vol.2017-AL-165, no.28, pp.1-6, 2017-11-09

本論文では,ソフトウェアテストの 1 つ,組み合わせテストについて議論する.具体的には,組み合わせテストで使用するテストケース集合の1つ, ロケーティングアレイに焦点を当てる.ロケーティングアレイは,与えられたパラメータ値の組み合わせをすべて網羅しているだけでなく,実行結果から不具合の原因となる組み合わせを特定することができる.ロケーティングアレイの生成手法に関する研究はまだ少なく, また,多くの場合について構成に必要な最小のテストケース数がわかっていない.そこで,SAT ソルバを使用したロケーティングアレイの生成手法を提案する. また,実際にロケーティングアレイを求め,得られた最小のテストケース数についても報告する.
著者
田畑 光司 Koji TABATA
出版者
埼玉学園大学
雑誌
埼玉学園大学紀要. 人間学部篇 = Bulletin of Saitama Gakuen University. Faculty of Humanities (ISSN:13470515)
巻号頁・発行日
vol.12, pp.159-168, 2012-12-01

In Japan, sandplay therapy has been widely used as an expressive and projective mode of nonverbal psychotherapy. It is a Jungian approach stemming from Kalff's work. However, in addition to the well publicized sandplay methods, there is sandtray, which is based on play therapy, The purpose of this paper is to explain about sandtray, since currently there are limited published reports about this method. Research based on internet searches and published books suggest that there are differences between the two methods. Sandtray can be used with a variety of shapes and sizes of sand trays, and with individuals, groups, couples, and families, It is regarded as more flexible than sandplay.
著者
當間 政義
出版者
和光大学社会経済研究所
雑誌
和光経済 = Wako Keizai (ISSN:02865866)
巻号頁・発行日
vol.52, no.1, pp.47-54, 2019-12

This paper is to examine the way of labor in Japanese production sites. There are many problems in Japan and Japanese tissues, such as low birth rate and aging population, pathological phenomena of organizations, and re-examination of career concept. It is necessary to develop the organizations at the same time while solving these problems. The reason is that they reduce the competitiveness of the organization. Therefore, in this paper, the employment portfolio in Japan was considered. Then, it was considered as a form of employment of foreign workers intended to give good stimulation to Japanese production sites.
著者
成 耆政 須澤 和広
出版者
学校法人松商学園松本大学
雑誌
教育総合研究 = Research and Studies in Education (ISSN:24336114)
巻号頁・発行日
vol.3, pp.55-87, 2019-11-30

本稿では、ソーラーシェアリング(営農型太陽光発電)事業により、関係事業者の利益を図り、以て本事業を普及させるため、採算の取れるビジネスモデルの可能性について論じる。そのため、第一に、ソーラーシェアリングの定義や目的、着目した植物の性質などの概要を述べる。第二に、関連した制度や目的の達成度などの現状と、そこから見えてくる課題を明らかにする。第三に、先進的事例を分析するために、事業を類型化し、関連した事例を取り上げる。そして第四に、新しい制度や技術に対応したソーラーシェアリングのビジネスモデルの採算性を試算する。結論として、PPAモデルを導入することが、今後のソーラーシェアリング事業の活路の一つであると主張する。
著者
織田 顕祐
出版者
東洋大学東洋学研究所
雑誌
東アジア仏教学術論集 = Proceedings of the International Conference on East Asian Buddhism (ISSN:21876983)
巻号頁・発行日
vol.4, pp.291-318, 2016-02

「織田顕祐氏の発表論文に対するコメント」「朴昶奐氏のコメントに対する回答」含
著者
來間 啓伸 佐藤 直人 中川 雄一郎 小川 秀人
雑誌
情報処理学会論文誌 (ISSN:18827764)
巻号頁・発行日
vol.61, no.2, pp.407-416, 2020-02-15

計算機システムが実世界と密に連携して動作するためには,論理的に記述・分析できない不確実性に適合するソフトウェアが必要であり,未知の入力値に対して学習データからの推論により出力値を返す機械学習の適用が注目されている.一方,このようなソフトウェアは入力データ空間が定義できず出力値に予測不能性があるため,ソフトウェアの振舞いを確率的にしか把握できない.本稿では,機械学習適用ソフトウェアの高信頼化を目的に,段階的詳細化による演繹的な開発法と機械学習による帰納的な開発法の結合についてテスト・検証の観点から述べ,開発プロセスと制約充足性テスト方法を提案する.我々のアプローチは,演繹的モジュールと帰納的モジュールを分離し,それらをつなぐ部分仕様を設定するとともに,前者については部分仕様が満たされることを前提に論理的な検証を行う一方,後者についてはテストにより部分仕様の充足確率を評価し,論理的な検証結果に確率を付与する.これにより,帰納的に開発した機械学習適用モジュールと演繹的に開発した論理モジュールを,システムの信頼性評価のもとで整合的に結合する.形式手法Event-Bを用いたケーススタディにより,実現可能性を評価した.
著者
本廣 多胤 花田 裕美 吉廣 卓哉
雑誌
情報処理学会論文誌 (ISSN:18827764)
巻号頁・発行日
vol.61, no.2, pp.375-384, 2020-02-15

農業従事者の高齢化にともない,農業IoTの導入による農業の効率化が求められている.センサを農場に設置して常時観測し,客観的な指標に基づいて栽培における各種判断をすることが期待されている.従来の経験に基づいた栽培を脱し,客観的指標に基づいた農業のマニュアル化・大規模化が可能になる.しかし,センサを用いて大量のデータを取得し,植物の特性を把握したうえで適切な栽培判断の指標を確立するためには,多くの変数をともなうデータ分析が必要となる.本研究では,経済的価値の高い実用花卉であるトルコギキョウを対象として,栽培時に起こるロゼット化およびブラスチングと呼ばれる個体損失要因を分析する.土壌センサを用い,組合せ的に設計された試験からデータを取得し,階層ベイズモデルを用いた個体損失の予測モデルを構築することで,個体損失が発生する条件を解明することを目指す.トルコギキョウにおける既存の知見に基づいて個体損失モデルを設計し,センサの測定値と組合せ的な試験区設計に基づいて取得したデータを適用した.その結果,ロゼット化およびブラスチングに対する各要因の影響の度合いを数値化し,それらの結果が既存の知見と合致することを確認しただけでなく,個体損失に関する新規の知見を得られる可能性を見出した.