著者
山下 弘幸 野口 志郎
出版者
一般社団法人 日本内科学会
雑誌
日本内科学会雑誌 (ISSN:00215384)
巻号頁・発行日
vol.86, no.7, pp.1180-1183, 1997-07-10 (Released:2008-06-12)
参考文献数
4

甲状腺良性結節は濾胞腺腫と腺腫様甲状腺腫に大別され,一般的に前者は腫瘍が単発で境界明瞭であり,後老は結節が多発性で過形成と退行性変化をきたしたもので,結節内の出血,壊死,石灰化などがみられる.癌が疑われるもの,腫瘤が大きいもの,周囲臓器を圧迫しているもの,機能性結節などが切除の適応となる.当院における手術症例の検討では, 1.腺腫様甲状腺腫に癌が合併する頻度が高く術前診断率が低かった, 2.濾胞腺腫は濾胞癌との鑑別が困難であったが,腫瘍径が大きいほど,血清サイログロブリンが高いほど悪性の割合が高かった.
著者
オルドリッジ エディス
出版者
国立国語研究所
雑誌
国語研プロジェクトレビュー = NINJAL project review (ISSN:21850100)
巻号頁・発行日
vol.5, pp.122-134, 2015-06

ワシントン大学シアトル本校言語学科現代日本語と違って,上代日本語の疑問詞は,一定の条件下において主語に先行することを義務付けられていた。本論は,従来の研究と同様に,この語順をWH移動の結果として捉える。ただし,移動先の着地点に関しては,英語の場合と同じCP指定部ではなく,文中(TP内部)にある焦点位置であると提案する。その根拠の1つとしては,疑問詞が先行する主語は,TP指定部にある主格主語ではなく,vP指定部にある属格主語のみであることを指摘する。TP内の焦点位置を裏付けるもう1つの根拠としては,項と付加詞との相対的位置を挙げる。vP内部に結合される項は移動するのに対し,vPの外側に結合される付加詞は,移動の対象にならず,元の位置に現れる。

1 0 0 0 OA 通志200卷

著者
宋鄭樵撰
出版者
謝氏彷武英殿本刊
巻号頁・発行日
vol.[38], 1859
著者
金 文京
出版者
慶應義塾大学附属研究所斯道文庫
雑誌
斯道文庫論集 (ISSN:05597927)
巻号頁・発行日
no.33, pp.171-206, 1999-02

一 目録学の効用二 分類上の子部の地位三 六部分類と四部分類四 子部の背景と意義ー出版と小説を例として
著者
内藤 戊申
出版者
東洋史研究会
雑誌
東洋史研究 (ISSN:03869059)
巻号頁・発行日
vol.2, no.1, pp.1-13, 1936-10-13
著者
倉田 淳之助
出版者
東洋史研究会
雑誌
東洋史研究 (ISSN:03869059)
巻号頁・発行日
vol.8, no.4, pp.247-257, 1943-11-25
著者
澤﨑 久木
出版者
国士舘大学外国語外国文化研究会
雑誌
外国語外国文化研究 = Studies on foreign languages and cultures (ISSN:1884944X)
巻号頁・発行日
vol.28, pp.16-29, 2018-03-31

La traduction est souvent influencée par la culture d'origine du traducteur. Dans cet article, nous examinons deux ≪fautes≫ récurrentes dans les traductions japonaises de Madame Bovary de Gustave Flaubert, en comparant une dizaine de traductions, plus une traduction anglaise et une allemande : la première de ces fautes se situe dans la scène des Comices et l'autre dans celle du baptême. Dans cette dernière, la majorité des traducteurs japonais pensent que Charles propose le prénom de sa mère pour le bébé, bien qu'il y ait une autre possibilité : il veut le baptiser Emma. Dans la scène des Comices, une réplique du dialogue entre les amants est attributée à Emma par la plupart de traducteurs japonais, tandis que les lecteurs français l'attribuent à Rodolphe. La ≪réponse≫ d'Emma et le fait de donner le prénom de sa grand-mère à une enfant nous semblent très naturels dans notre contexte culturel. Dans ces deux cas, il ne s'agit pas de fautes grammaticales. Le texte original presénte une certaine ambiguïté qui est le résultat du style élaboré de l'écrivain. L'examen des manuscrits nous montre que le romancier, en éliminant les précisions superflues pour purifier ses phrases, nous laisse plusieurs possibilités d'interprétation. Certaines langues, l'anglais ou l'allemand, peuvent conserver cette ambiguïté dans la traduction, mais la langue japonaise, très différente du français nous oblige souvent à choisir l'une de ces possibilités au détriment des autres, malgré notre volonté de rester le plus fidéle au texte. Ainsi les lecteurs japonais conçoivent une image un peu particulière de ce roman.
著者
堀内 雅生 山口 隆子 松本 昭大
出版者
公益社団法人 日本地理学会
雑誌
日本地理学会発表要旨集 2020年度日本地理学会春季学術大会
巻号頁・発行日
pp.93, 2020 (Released:2020-03-30)

温暖な地域における風穴の研究事例は少ない。今回は,鹿児島の桜島において著者らが新たに確認した「黒神風穴」について報告する。風穴の気温は18.8℃で,外気温(23.8℃)と比べて5.0℃低温であった。風速は0.15ms-1であった。 清水・澤田(2015)の巻末資料より,全国の風穴情報をGIS上に取り込み,気象庁のメッシュ平年値(2010)より各風穴周辺の年平均気温を求めた。すると,黒神風穴は御蔵島の風穴(温風穴)と同率で,日本国内において現在確認されている風穴の中で最も周辺の年平均気温が高いことが分かった。
著者
山科 健一郎
出版者
特定非営利活動法人 日本火山学会
雑誌
火山 (ISSN:04534360)
巻号頁・発行日
vol.43, no.5, pp.385-401, 1998-10-30 (Released:2017-03-20)
参考文献数
69
被引用文献数
2

Various suggestive documents and associated sketehes are collected for understanding the pre-eruptive and the earliest stages of the 1914 great eruption of Sakurajima volcano, southwestern Japan, in Taisho era. Based on these records, the premonitory process to the eruption was reviewed especially with respect to the occurrence of many earthquakes which resulted in repeated rock falls with dust clouds, unusual upwelling of water and hot spring, and emission of volcanic smoke in the morning of January 12. Although there are many descriptions on the beginning of the remarkable eruption, they are sometimes inconsistent with each other. In the present paper, it is proposed that the valcano started to erupt around 09 : 58 on January 12 (Japanese Standard Time) at 200 m in height in the western slope of the mountain. In several minutes, a line of craterlets was formed between 200-500 m in height in the WNW-ESE direction. The development of a subsurface fissure in this direction resulted in another outbreak in the southeastern slope probably around 10 : 05. For the better understanding of this important eruptive event, discoveries of additional references are still desired.