著者
斎藤 聖二
出版者
JAPAN ASSOCIATION OF INTERNATIONAL RELATIONS
雑誌
国際政治 (ISSN:04542215)
巻号頁・発行日
vol.1991, no.97, pp.154-177,L14, 1991-05-25 (Released:2010-09-01)
参考文献数
104

Japanese warships transported five hundred million yen in gold bullion (about 450 tons) equivalent to about one trillion five or six hundred million yen at current prices, from Russia to Canada in the middle of the First World War. This bullion was the specie which was transferred to the Russian account at the Bank of England in Ottawa to supplement the overseas specie reserves. These reserves were for the purpose of purchasing munitions from America. Japan undertook to take part in this operation for the sake of showing cooperative unity with the Allied Powers. The supreme commander of the operation was the president of the Bank of England who oversaw allied finances. The operation was carried out according to a secret treaty between Russia and Britain which had been concluded at the urging of the American government.As the First World War developed into a major conflict, the Allied Powers relied heavily on imports of munitions from America which was at the time neutral. Russia had purchased vast amounts of munitions from America with the financial support of Britain. When the limit of this support was reached the trade finance situation between Russia and America reached an impasse. Britain wished to relieve the situation and enable the munitions trade to Russia to continue, as it was strategically vital that Russia maintain the Eastern front. The most effective method would have been for Russia to make one colossal transfer of specie. However, the threat of German U-boats in the sea near Europe had made that idea unfeasible. Therefore, a plan was worked out whereby Japanese warships would transport the gold across the Pacific Ocean to Canada. By taking on the role of transporter, Japan was able to impress upon the Allied Powers her cooperative attitude and turn Allied indebtedness to her advantage at the peace conference and in post-war deplomacy. Further, during the war the Japanese government had had difficulty in repatriating her foreign specie holdings. When Britain offered to sell Japan a part of the specie gold if she agreed to the transport plan, the Japanese government was more than happy to accept. In all, Japan imported a total of about 65 tons (worth about 80million yen)of gold in this way.During the First World War the center of international finance shifted from London to New York. The colossal specie transfer operation from Russia mentioned above was one of the events which symbolized the change. Japan played an unusual role in this event, a role which helps us to understand both Japan's position and in what ways she coped with international relations during First World War which pivoted on the international financial situation.In the first chapter, we look at the tight financial situation governing the munitions trade between Britain, Russia and America and consider how this gave rise to the necessity for the Russian specie transfer. In the second chapter, we discuss the process of the Japan-Russia munitions trade and the negotiations regarding the settlement of accounts. The third chapter gives a detailed description of the negotiations between Japan and Britain concerning the transportation of the gold and actual voyages of the Japanese warships.
著者
谷 卓生
出版者
NHK放送文化研究所
雑誌
放送研究と調査 (ISSN:02880008)
巻号頁・発行日
vol.70, no.1, pp.46-58, 2020 (Released:2020-02-20)

現在、ビジネスや教育、エンタテインメントなどさまざまな分野で活用が始まっている最先端技術、Virtual Reality(VR=バーチャルリアリティー)。その訳語として定着しているのが、「仮想現実」である。しかし、この訳語、特にvirtualの訳語としての「仮想」は、VR研究者などから“あまり適切ではない”という指摘がずっと続いている。VRが生みだす世界と「現実」の境目が溶けてきたような技術の進展を前にして、「“仮想”現実」という訳語には、筆者もとても違和感を覚える。そこで、本稿では、どうしてこのような訳語になったのかを調査した。VRという造語が米国で生まれたのは1989年だが、それ以前から、virtualは、「仮想」と訳されることがあった。それは、日本IBMが、1972年に当時の最新技術であるvirtual storageを「仮想記憶装置」という訳語で販売したことが大きかったとされる。さらに遡って、明治時代に西洋から入ってきた学術用語の中にあったvirtualという新しい概念を、当時の物理学者たちが、たとえvirtualの原義とずれたとしても、「仮に」や「虚」、そして「仮想」と“意訳”したことが“原点”にあったことが見えてきた。virtualの訳語の歴史をたどり、その意味を考えることを通して、今後の社会を大きく変えうるVRの本質を考察した。
著者
松尾 光舟 斉藤 邦史
出版者
情報ネットワーク法学会
雑誌
情報ネットワーク・ローレビュー (ISSN:24350303)
巻号頁・発行日
vol.22, pp.45-66, 2023-11-17 (Released:2023-11-17)

本稿では、アバターに対する法人格付与の意義、及びいわゆる「中の人」に対する責任追及について検討し、以下の考察を得た。第一に、法人格付与の主要な意義は、財産の隔離と構成員の有限責任にあり、その設立およびガバナンスの設計には経営破綻の局面を想定する必要があるから、仮に立法により法人格を認める場合でも、現行の法人制度との平仄を確保するべきである。第二に、アバターの法人に対する、自然人(「中の人」)による関与の形態は、所有者(受益者)または経営者(受託者)としての関与と構成したうえで、現行の法人制度と同様の責任追及を認めるべきである。第三に、法人格のないアバターも、構成員から独立した社団(または財団)としての社会的な実態を有する場合には、権利能力のない社団(または財団)として、固有の人格権を認める余地がある。
著者
阿部 邦昭
出版者
公益社団法人 日本地震学会
雑誌
地震 第2輯 (ISSN:00371114)
巻号頁・発行日
vol.49, no.1, pp.1-9, 1996-05-24 (Released:2010-03-11)
参考文献数
15
被引用文献数
2 2

Local amplifications of tsunami were found on the maximum inundation heights at Japanese 10 coasts facing islands in the 1993 Hokkaido nansei-oki earthquake tsunami. For each island-coast geography a peak height (H) at a coastal focus, a background average height (H0), a peak width (Wd), a coastal focus distance from the island (L) and an island size (L0) are defined on the space distribution of maximum heights obtained in the surveys and the relations are discussed.Main results are as follows: Amplification ratio H/H0, plotted as a function of coastal focus distance from an island, are distributed in the vicinity of 2. The peak width relative to the island size Wd/L0 is proportional to the focus distance relative to the island size L/L0. There is a negative correlation relation between the amplification ratio and the relative peak width. These facts suggest that the amplification was caused by a superposition of incident waves on the sea in the rear of the island slope after being separated into two and refracted on the slope. Thus, the amplification at the coast facing islands is explained from a focusing effect of islands on a tsunami.
著者
藤井 裕康 坂本 暁良 出羽 来以 三田 隆之 三宅 優紀
出版者
公益社団法人 北海道作業療法士会
雑誌
作業療法の実践と科学 (ISSN:24345806)
巻号頁・発行日
vol.5, no.4, pp.86-97, 2023-11-30 (Released:2023-11-30)
参考文献数
39

スプリントは手外科,中枢性疾患や内科疾患など幅広く使用されるが,各施設の技術差や,採算性が合わない等の問題点が指摘されている.本調査目的はスプリント療法導入の現状と,導入に対する問題点を示すことである.調査方法は岡山・広島県医療機関253施設に,無記名の自己記入式質問紙による郵送調査法にて実施した.有効回答数117施設中,80施設が未導入であり,導入への問題点は人的資源や,採算性等の経済的評価,教育機会の少なさ,医師の影響や義肢装具士の介入,皮膚障害の医療安全の問題が示唆された.導入率向上へ技術指導等の研修会開催や費用を抑える方法,皮膚障害を予防するチェック体制の構築が必要と考えた.
著者
張 成年 柳本 卓 松崎浩二 小藤一弥 星野浩一
出版者
Aquos Institute
雑誌
水生動物 (ISSN:24348643)
巻号頁・発行日
vol.AA2019, pp.AA2019-5, 2019 (Released:2019-09-30)

チゴダラとエゾイソアイナメ間には顕著な形態差がなく同種の可能性が指摘されてきたものの本邦ではこれらを別種として扱ってきた。その根拠として、前者は東京湾以南の深海(150‒650m)に分布し、眼径が大きく体色が淡褐色であること、後者は函館以南の浅海(数10m以浅)に分布し、眼径が小さく体色が濃褐色であること、が挙げられている。本研究では北海道から神奈川県の範囲で44個体のチゴダラ類標本を採集し、上記の表現型とともにミトコンドリアDNAの3領域(COI、16S rDNA、Dloop)の塩基配列を分析した。体色は個体間変異が大きいものの浅場標本(80m以浅)では濃褐色個体が多く、深場標本(200m以深)では淡褐色個体が多かった。眼径/吻長も個体間変異が大きく深場標本と浅場標本の平均値間に有意差はなかった。個体間および浅深標本間の遺伝的差異は非常に小さく種内個体間レベルの範囲であることが示された。データベースより入手したチゴダラ属他種の配列を加えた系統樹解析においても、本研究で分析した個体は全て独立したクレードに属し同種と考えられた。以上のことからチゴダラとエゾイソアイナメは同種であり、体色や眼径の変異は種内個体間差であることが示された。
著者
吉本 憲生 鶴見 隆太 山村 崇
出版者
日本建築学会
雑誌
日本建築学会計画系論文集 (ISSN:13404210)
巻号頁・発行日
vol.88, no.814, pp.3284-3294, 2023-12-01 (Released:2023-12-01)
参考文献数
22

In this research, we develop a “sensory score” that quantifies the sensory characteristics of cities using SNS data, and then built a prediction model for urban images by combining urban data and SNS data. As a result, although the impact of using SNS data is limited to a slight change in terms of the improvement of prediction accuracy, the prediction model using SNS data can express the localized distribution. Thus, it can be pointed out that using SNS data is more effective than the model that using only objective urban data in terms of evaluating local trends in urban images.
著者
岡野 由実 原島 恒夫 堅田 明義
出版者
一般社団法人 日本聴覚医学会
雑誌
AUDIOLOGY JAPAN (ISSN:03038106)
巻号頁・発行日
vol.52, no.4, pp.195-203, 2009 (Released:2009-09-18)
参考文献数
15
被引用文献数
4 2

本研究では, 一側性難聴者の自己開示の実態, 日常生活において対人関係の中でどのような感情を抱いているのかを明らかにするために, ソーシャルネットワーキングサービスを利用した調査を実施し, 135名の一側性難聴者から回答を得た。自己開示の実態については, 自己開示の有用性について理解していても, 開示しにくい背景があるということが分かった。その理由として, ネガティブな感情や, 周囲の理解不足があると考えられる。聞こえに関する問題だけでなく, 対人関係の中から生じる心理的問題も抱えている現状が示唆された。また, 自由記述より, 一側性難聴者同士が悩みや不安を共有し合うピア・カウンセリングの有用性が示唆された。聞こえの問題から二次的に生じる問題, 特に対人関係の中から生じる心理的問題やその実態など, 一側性難聴への理解を深め, 支援を行っていく必要があると考えられる。
著者
堀田 雄大 八木澤 史子 佐藤 和紀 堀田 龍也
出版者
一般社団法人 日本教育工学会
雑誌
日本教育工学会論文誌 (ISSN:13498290)
巻号頁・発行日
pp.S47048, (Released:2023-11-24)
参考文献数
10

本研究では,教員5名に対して,動画視聴による研修への指向性と意識について実態を調査した.結果,肯定的に捉えている理由には,自分のタイミングで学習を進めることができる,学習の機会が増えたり繰り返し復習ができたりすることができる,という内容が抽出され,否定的に捉えている理由には,他者とのつながりが必要,一人で取り組むことが必ずしも集中につながらないといった内容が抽出された.このことから,今後,動画視聴による研修については,教員個別のペースを保障できる期間や学習環境を設けること,相互評価や交流を取り入れたりすることなどの研修内容の改善に繋がる視点について示唆を得た.
著者
町田 香
出版者
公益社団法人 日本造園学会
雑誌
ランドスケープ研究 (ISSN:13408984)
巻号頁・発行日
vol.67, no.5, pp.397-402, 2004 (Released:2005-12-12)
参考文献数
36
被引用文献数
1

This paper will investigate and clarify the historical and unusual aspects of the Katsura Villa, established by Prince Toshihito-no-Miya of the Keichou and Genna terms of the Edo period. Imperial Prince Toshihito and Empeor Gomizuno shared power in the landscape during the early years of the Edo period, however much emphasis in history is place upon the Emperor Gomizunou and his Salon. My research has lead to a reexamination of the Kanei period and it's culture as both royals had different agendas and characteristic towards society and the management of their Salons. Imperial Prince Toshihito's Salon members were renga poet Satomura family and other middle class members of Imperial society. Their activities differed from that of the other salons of next term, as the Prince wanted to create a spontaneous class of poetics were the members had to construct their poems in the meeting times only. The primary purpose and emphasis was purely based on the construction of poetry. After the Prince's death, Emperor Gomizuno established power and formed his Salon. His Salon towards a more social network of Kyoto's aristocrats the emphasis towards poetry was deemed less important.
著者
町田 香
出版者
公益社団法人 日本造園学会
雑誌
ランドスケープ研究 (ISSN:13408984)
巻号頁・発行日
vol.70, no.5, pp.381-384, 2007-03-30 (Released:2009-03-31)
参考文献数
28
被引用文献数
1 1

This paper aims to clarify the one aspect of Imperial garden culture after Shugakuin Imperial Villa, by taking a general survey of the change of the relation between the life culture of the Princess Shinanomiya and gardens. She spent the majority in the youth by the Gomizunoo's salon, and played many times in Shugakuin Imperial Villa. And, she obtained the detached residence in Shchiiku, and enjoyed a peripheral stroll based on there. Next, she obtained the other detached residence for Sanjo. On the tableside of the building, the lattice was made to see the street. On the backside, the pavilion (ochaya) was made to command scenery. The structure showed the consistency of the popular culture and the Imperial culture. She frequently went out to suburbs, and entered the popular culture in each body in the fall of life. Her living space has escalated from the garden to suburbs while receiving the influence of the change with the times of popularization of the culture. The Imperial cultural salon and the Imperial gardens rose at the beginning of the early modern times in Japan. But the Imperial cultural salon collapsed by the death of the Former Emperor Gomizunoo. In addition, the Imperial garden culture has changed and declined because it received the influence of the change with the popularization of the culture.