波鴻漫錄 || Sven Osterkamp (@schrift_sprache)

投稿一覧(最新100件)

RT @NDLJP_en: A Japanese diplomatic mission in the late 19c. visited a beer brewery in the UK: https://t.co/IYt7JVZTMV #ndldigital https://…
RT @NDLJP_en: Step inside the Nakamura-za, one of the largest kabuki theaters of the 19th century: https://t.co/2moG1FWVlw #ndldigital http…
RT @NDLJP_en: These tools were used to make Japan's first indigenous calendar. Read more to find out: https://t.co/booQDxnKqe #ndldigital h…
RT @NDLJP_en: The months of the year are hidden in the picture. Can you find them? The answer is here: https://t.co/D5gVXdbuwI #ndldigital…

1 1 0 0 OA 倭玉篇 : 3巻

@JPRidgeway @nosword And just for the fun of it, here's also an undated early Edo edition @ https://t.co/7cPg27FzQk… https://t.co/VDyxOD1fdt

1 1 0 0 OA 倭玉篇 : 3巻

@JPRidgeway @nosword ... the same issue is also found in the 1610 ed., here are two different copies of that editio… https://t.co/N4QxEvJEE7

2 1 0 0 OA 倭玉篇 : 3巻

@JPRidgeway @nosword ... the same issue is also found in the 1610 ed., here are two different copies of that editio… https://t.co/N4QxEvJEE7

2 1 0 0 OA 倭玉篇 : 3巻

@JPRidgeway @nosword ... and yet another copy of the 1613 ed. @ https://t.co/COcOYdhorX -- with exactly the same is… https://t.co/hBeVAOiLtl

3 1 0 0 OA 倭玉篇 3巻

@JPRidgeway @nosword Here's another copy of the 1613 ed. @ https://t.co/0thUk53QwP -- this one likewise has the wei… https://t.co/qFaaFdSidM

3 2 0 0 OA 倭玉篇 3巻

@JPRidgeway @nosword Not really pre-Edo at all, but this 1613 ed. of 倭玉篇 is funny for its puzzling reading タ given… https://t.co/shKJsItZC9
There's also an 1960 article on this by Hirayama sensei: 「喫」の北京音の由来: https://t.co/uLv02y7Jrd -- He seems to assume… https://t.co/UNBBsbq7h5
Yoshida Shin 吉田新 has also suggested that Malan himself might have translated the Epistle of James, preserved in the… https://t.co/CwjhTdznWP
@_sotanaka 最初のツイートでまったく忘れてしまったヲ・ヺもやはりありますね。ヲに関してはこちら↓のヲーキング(https://t.co/PnIppCHIqLより)とかがその一例かも知れません。ヺは、ヸ・ヹに比べても非常に… https://t.co/1NUfMhU37l
@_sotanaka 最初のツイートでまったく忘れてしまったヲ・ヺもやはりありますね。ヲに関してはこちら↓のヲーキング(https://t.co/PnIppCHIqLより)とかがその一例かも知れません。ヺは、ヸ・ヹに比べても非常に… https://t.co/1NUfMhU37l

3 2 0 0 OA 世界の酒

@_sotanaka ここは「ヰスキー」ではなく、「ヰ(井)スキイ」となっている例ですが、やはりなくはないですね。(1915年刊の『世界の酒』より、→https://t.co/hNs3wFqjl1) https://t.co/FmKMbhYzLp

2 2 0 0 OA 法華経音訓

RT @schrift_sprache: @JPRidgeway If you just want some early lexicographic work saying that 立 is, or at least can be リツ: this is rather eas…

2 2 0 0 OA 法華経音訓

@JPRidgeway If you just want some early lexicographic work saying that 立 is, or at least can be リツ: this is rather… https://t.co/TZSoQxN8li
Some 1914 issues of 中学週報 / The Middle School Weekly, in English w/explanations in Japanese and J>E translation exer… https://t.co/BcWsz9OHnQ

4 0 0 0 OA 類聚名義抄

@khoi_ndh @JPRidgeway along the lines of mina 'all', but no such correspondence is found e.g. in the 類聚名義抄 (cf.… https://t.co/bf3u1VBy9x

3 0 0 0 OA 和漢名数 : 2巻

See e.g. this NDL scan here for the relevant portion of Wakan meisū: https://t.co/M4OrIYgq2E -- The same book is al… https://t.co/pUkebmtbu5
Of course there's actually a lot of variation in early katakana forms, esp. in Heian period gloss texts. For instan… https://t.co/9r4kuc6g9y

4 0 0 0 OA 古事記伝 44巻

@JPRidgeway @BabelStone As mentioned earlier, Motoori's Kojikiden 古事記伝 actually sometimes has 米 for /me/ -- but his… https://t.co/R6gHqu0VvR
Fun fact: Sometimes hiragana and katakana are likewise used distinctively -- but in the opposite direction, with hi… https://t.co/S0MQg2Vhyn
Full titles: 大坪併治 1968 訓点資料の研究 and 門前正彦 1968 立本寺蔵妙法蓮華経古点 (the latter is also digitally available @… https://t.co/bQCVvAcKiZ
RT @NDLJP_en: A 700 years old etiquette book was designated as a national important cultural property: https://t.co/Y1IALsPO2k #ndldigital…
RT @NDLJP_en: An open data workshop, “Hackathon: Let's make maximum use of the NDL's data” https://t.co/0CN0Mh9uln https://t.co/eKBqorD8EJ

2 0 0 0 OA 鏡花集

@Swarthyface Ah, I see! The Aozora bunko texts are often based on much later editions with numerous changes, esp. i… https://t.co/lffHEdJmxG
RT @NDLJP_en: Learning about how books were published during the Meiji era: https://t.co/VKECJ5ncuo https://t.co/VD25aVyMlk
Here's sth for the sinologists: There are 2 kinds of sainorojī サイノロジー in Japanese. One is simply < English sinolog… https://t.co/NERszDgXMb
@okjma @IIMA_Hiroaki 208頁にありました。 → https://t.co/KiXKAWs7r9 https://t.co/R6Y5lHgkvk
See this paper by Endō Orie @ https://t.co/Mu3MBX7LTQ (pic < table on p.3) for the distribution of the two in the f… https://t.co/BmyCDDVr54
As a follow-up to https://t.co/Vjxvpq7Owa on distinctive kana for e vs. ye, here are some more katakana only few of… https://t.co/c6oUWnlNtt

1 0 0 0 OA 成形圖説

Here are links to some full scans of the printed edition: 1) NDL: https://t.co/HtJBtigsVz 2) SBB (Berlin):… https://t.co/rxKiCLtH9l
@_sotanaka Ah, here it is: https://t.co/83iGwf7mp3 Matsushita first quotes a passage on textbooks of Japanese from… https://t.co/JYP3raLFs5
@_sotanaka Hm, this is however not the case in the 早引節用集 refered to earlier. Here it says instead: 光 くはう・かう・こう 香 かう… https://t.co/UbwJSVc1Gs
@_sotanaka Setsuyōshū are very interesting here. I've seen all possible variations: 1) both sections for え and ゑ (易… https://t.co/FKSAByWR8x
RT @NDLJP_en: Struggles of an astronomer in creating Japan's first indigenous calendar in the 17c: https://t.co/7scozuMofG #ndldigital http…
@terada50397416 そうですね。いつごろまで区別があったかを明らかにするための一資料となっていますね。ちなみに、大矢先生の『假名の研究』(1926年)「第八 アヤ二行のエの分別」(… https://t.co/tVu1FvBEnu

2 0 0 0 OA 潮干のつと

What fascinates me more than the shells in this book is the peculiar shape most of the hiragana for no の take here.… https://t.co/AISJQTBsDX

4 0 0 0 OA バタヒヤ新聞

While you might think バカにすんなよ at first, this is clearly what it says: 先帝の諸子を尊敬してバカの尊号を与へ〔後略〕 @… https://t.co/bBvdWUMf4N

4 0 0 0 OA バタヒヤ新聞

5) 日耳曼 (< English German) glossed as Doitsu ドイツ < Dutch Duits(land) @ https://t.co/liVc5Z1ELU (A nice example, btw… https://t.co/y9s5eSWoCu

4 0 0 0 OA バタヒヤ新聞

4) 埃及 glossed as Ejitto ヱヂット @ https://t.co/DMDqnrTIQn -- Cf. modern Ejiputo エジプト instead. Reminiscent of Italian E… https://t.co/tGegrtm7bn

4 0 0 0 OA バタヒヤ新聞

3) The name of king Vittorio Emanuele II miswritten as Emaneuru ヱマネウル ("neu" for "nue", written with the then still… https://t.co/pHvBhZE94g

4 0 0 0 OA バタヒヤ新聞

2) 墺地利 (not special as such, but:) glossed as ōsutenreiki オヽステンレイキ < Dutch Oostenrijk 'Austria' @… https://t.co/z4jj8TKv2E

4 0 0 0 OA バタヒヤ新聞

Some random things of interest from the 1862 バタヒヤ新聞 @ https://t.co/tTx8UraWzm 1) 茄菲, glossed as koffī (kohhī?) コツヒ… https://t.co/Ib4X7KRWIa

4 0 0 0 OA バタヒヤ新聞

Some random things of interest from the 1862 バタヒヤ新聞 @ https://t.co/tTx8UraWzm 1) 茄菲, glossed as koffī (kohhī?) コツヒ… https://t.co/Ib4X7KRWIa

4 0 0 0 OA バタヒヤ新聞

Found in the バタヒヤ新聞 (Batavia News) of 1862. See this scan @NDLJP_en: https://t.co/iP3FCGARGS (I wonder how to best… https://t.co/QX8XPBRpdz
@_sotanaka Funny timing -- just 2 days ago I explained precisely this use of | and || for personal and place names… https://t.co/EFH6dPYjTi

4 0 0 0 OA 點例 2巻

The pics in the preceding tweet are from this NDL scan of Kaibara Ekiken's 貝原益軒 (1630-1714) Tenrei 點例, or Models fo… https://t.co/yCeIGLZ79v

1 0 0 0 OA 傍訓四書

@_sotanaka 御指摘被下忝奉存候, you're absolutely right! The form oshiyuru ヲシユル is actually even used towards the end of the… https://t.co/uSM8b8RiDd

1 0 0 0 OA 傍訓四書

The pics in the two preceding tweets are from the NDL's scan of the book which you can find here: https://t.co/livyVM7iIE 3/
Totally missed this earlier in September. Not quite sure what I'm seeing here (where exactly does the cat end?!), b… https://t.co/Z7ofGCVpGD
"waar is de Verklaaring, waardoor ik kan alle Letteren verstaan?" Photos, transcription & Jp. translation on pp. 44… https://t.co/Z3Ql02SrS5
MechScribe, an Edo period mechanical doll writing characters with a brush. NDL scan (1929 reproduction):… https://t.co/8KbZn2ZKUO
There is a recent, lengthy & very valuable article by professor Matsuda Kiyoshi 松田清 @happymnt on the "B. A. senki"… https://t.co/HByFTQmbmF
RT @NDLJP_en: Illustrations by a 19th-century Japanese artist inspired by lines from Shakespeare's play: https://t.co/V5tJVYj4n4 https://t.…
What's a Nara-based publisher's best mascot? Exactly, deers! (Attached image, regrettably b/w, from @NDLJP_en:… https://t.co/iLIFIXD0O7

21 0 0 0 OA 梅園禽譜

Here's a strange bird: Ahōdori ~ bakattori, both approximately meaning 'bird brain bird'. I guess I'd rather prefer… https://t.co/KXq3eaGvQH
@TheJohnRylands Here's a photo of the aforementioned copy of Sok Samgang haengsil-to @TheJohnRylands, from this 201… https://t.co/qWQnNcphJ2
@NDLJP_en Ah, this is just ワンderful ...! (Full scan [grayscale though!] of the book: https://t.co/UfIJzUASHZ) https://t.co/bWQgBazIaB

2 0 0 0 OA 古琉球

Almost forgot to include links to the scans of Ifa's book Ko Ryūkyū as available from @NDLJP. Here they are: 1911 e… https://t.co/xEWSm05MiN

3 0 0 0 OA 古琉球

Almost forgot to include links to the scans of Ifa's book Ko Ryūkyū as available from @NDLJP. Here they are: 1911 e… https://t.co/xEWSm05MiN

3 0 0 0 OA 古琉球

Almost forgot to include links to the scans of Ifa's book Ko Ryūkyū as available from @NDLJP. Here they are: 1911 e… https://t.co/xEWSm05MiN

3 1 1 0 OA 古琉球

Almost forgot to include links to the scans of Ifa's book Ko Ryūkyū as available from @NDLJP. Here they are: 1911 e… https://t.co/xEWSm05MiN

1 0 0 0 OA 諡号考

Two variants of a similar magatama-shaped seal in God Age script are seen e.g. here https://t.co/cav8pS0iqN (1874 諡… https://t.co/AA4O1OVjd7
RT @NDLJP_en: Selfportrait of Katsu Kaishu, statesman and naval engineer of Edo and Meiji periods: https://t.co/3mMwhEyz88 https://t.co/KKw…
It once more simply says "Yoshioka", corresponding from right to left to よしをか (today's oka 'hill' is from earlier w… https://t.co/PSv7TyqWFX

4 0 0 0 OA じしん百万遍

江戸版 生ける屍 Za Walking Dead, coming straight from Yedo to haunt you with Za Running Hand Beware of the Namazu & Hap… https://t.co/JzL601GnYx
RT @NDLJP_en: How would you greet royals on the street? Find out the answer from 700 years ago: https://t.co/Y1IALsPO2k #ndldigital https:/…

3 0 0 0 OA 日本書紀 巻1,2

De Rosny's interest in this specific edition likely derived from the fact that its postscript -- as Satow had menti… https://t.co/GoSdH7GMRH

3 0 0 0 OA 掌中神字箋

The 1st character doesn't look like han'gŭl at first. Tricky, but 掌中神字箋 @ https://t.co/Ct8EwMuHwd suggests it could… https://t.co/y1VkPq5dYh
"This book may not be translated into any other language or rewritten in any other script." -- Read: "Don't rewrite… https://t.co/sf0hYTUWAJ
... 大清文, or Manchu script in chapter 15 (see attached images or https://t.co/iOuhPC1doU). The three characters 哉乎也… https://t.co/vlz4feLoCA
The brief glossary of Ryukyuan words Hoffmann provides is taken (just like in a handful of other 19c publications)… https://t.co/rA0zm8MT4i
can be found e.g. at https://t.co/uk1oBxMLpG @NDLJP or https://t.co/eJPuzC0vJt @nijlkokubunken. Now the NDL simply… https://t.co/VTEZyKwxvz
Part of Satow's English translation was published in the Chinese & Japanese Repository (vol. III, nos. XXIV-XXIX, 1… https://t.co/ibM58Kgokp
There are many mss. of this diary in Japan. The attached images are from a ms. copy at Naikaku bunko (incomplete, f… https://t.co/EiNlQ2A6AZ
@sforrest @ubleiden @kzhr "Yamatogana" (or similar) as a term is found in a number 17c to 19c Western (but also in… https://t.co/THQHCddnIE
2 weeks ago I referred to "Ruxton 2008" for a letter from Satow to Aston (https://t.co/6RqvQb2BwP). Until now I had… https://t.co/kSmccrgQ9Y

2 0 0 0 OA 指文字の浸透

木下知威(2017)「指文字の浸透:蘭学・洋学における西洋指文字の受容」 @ https://t.co/6HxGdosBLl Fascinating paper on the reception of manual alphab… https://t.co/V9iIQQCQ9o
@KB_Nederland For comparison (and to identify fragment c as the upper 1/3 of page IV/4v) see a scan of pp. IV/4v-5r… https://t.co/HRfOZ1KTHz
@KB_Nederland For comparison (and to identify fragment c as the upper 1/3 of page IV/4v) see a scan of pp. IV/4v-5r… https://t.co/HRfOZ1KTHz
@TKiyoyuki 御指摘忝奉存候 どういうわけかhttps://t.co/4qSulWp5sGの後半が消えてしまったようです。
... Dutch Letters of Complaint and Attempts to Learn Japanese" (https://t.co/GylZOZVR5h, Toyo Bunko again). Fig. 4-… https://t.co/6eCxkbnAWA
Another fascinating read from the Memoirs ... : Kitagawa Takako 北川香子 / Okamoto Makoto 岡本真 (2015) "Correspondence b… https://t.co/lZmBxvvi26
Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko: Pdfs of vols. 63ff. online at: https://t.co/5EQmlSa8e5 (Eager… https://t.co/2SlegIgQr4
@ubleiden At the end Serrurier says: "Ce livre mériterait une réédition en sinico-japonais." This indeed happened l… https://t.co/FcqLI9U5a6

2 0 0 0 OA 国語百談

…その取次によつて、因緣淺からぬ上田(萬年)博士に一萬一千餘卷の王堂藏書を讓り渡して行かれたと云ふ。」 日下部重太郎(1915)『國語百談』「四八 王堂藏書」(https://t.co/5pFQNQH7Jx)より

3 0 0 0 OA 南京遺文

https://t.co/enc5PazzHd in the 書誌情報 the title is read as ナンキン (!) イブン, i.e. Nankin = Nanjing… https://t.co/z9djXDbX2F

2 0 0 0 OA 南京遺文

https://t.co/enc5PazzHd in the 書誌情報 the title is read as ナンキン (!) イブン, i.e. Nankin = Nanjing… https://t.co/z9djXDbX2F

2 0 0 0 OA 混効験集 2巻

Because Ch.'s ms. (w/his usual seal "英 王堂藏書") is at the @NDLJP and has (long) been digitized. Inscription at end of… https://t.co/vk7b5VBoHY
Error of the day: Raten(go) 羅甸(語) 'Latin' w/pronunciation gloss ヒルマ = Biruma 'Burma' (= 緬甸) added ... Note the imme… https://t.co/zzr3QBFSkA
Katakana are ill-suited to transcribe other languages, such as Sanskrit, you say? Here's another good candidate for… https://t.co/6XgmR9OSMk
Katakana are ill-suited to transcribe other languages, such as Sanskrit, you say? Here's another good candidate for… https://t.co/6XgmR9OSMk

お気に入り一覧(最新100件)

A Japanese diplomatic mission in the late 19c. visited a beer brewery in the UK: https://t.co/IYt7JVZTMV #ndldigital https://t.co/V5flEoVbRu
Step inside the Nakamura-za, one of the largest kabuki theaters of the 19th century: https://t.co/2moG1FWVlw… https://t.co/x9GCujeXC7

3 3 0 0 OA 茅窗漫録 3巻

医師の随筆を探していたらこういうのに出会った。山×4は字書に見えないと思うのは気のせい? 『茅窓漫録』巻2 https://t.co/DX9xhf49Jn https://t.co/55MjpT7dhz
These tools were used to make Japan's first indigenous calendar. Read more to find out: https://t.co/booQDxnKqe… https://t.co/1cbemxNovS
The months of the year are hidden in the picture. Can you find them? The answer is here: https://t.co/D5gVXdbuwI… https://t.co/i0goREfcPo
司馬遼太郎「翔ぶが如く」にも出て来る、真偽不明の資料、西郷の三条実美に対する薩摩弁混じりの演説記録(もどき)の出所は、石井蘇山『大西郷の心の奥底』(大正6年)であろう、ということも書きました。肥後弁も混じっているようなのです。… https://t.co/Ssp2CUcvdV

1 1 0 0 OA 雕虫窟印藪

尾崎紅葉と石橋忍月の印が上下で! https://t.co/0s9a5xkxrm https://t.co/bskC5yFoLK

1 1 0 0 OA 雕虫窟印藪

浜村蔵六(5世)の『雕虫窟印藪』https://t.co/L4btZZucOm を流し見してたら、見たことあるなぁ…という印影あり。蔵書印DBにも収録している印でしたhttps://t.co/MTLa42CYKM https://t.co/R67vjAm8a5
An open data workshop, “Hackathon: Let's make maximum use of the NDL's data” https://t.co/0CN0Mh9uln https://t.co/eKBqorD8EJ
A 700 years old etiquette book was designated as a national important cultural property: https://t.co/Y1IALsPO2k… https://t.co/qg29rtmCuD
Learning about how books were published during the Meiji era: https://t.co/VKECJ5ncuo https://t.co/VD25aVyMlk

4 0 0 0 OA 現代新語辞典

@schrift_sprache @IIMA_Hiroaki 「のろける」で説明するのは、何処で見たのか分らないのですが、これは、「惚い」と書いて「のろい」と読むことに慣れないことによる、後付けの解釈なのだろうと思われます。… https://t.co/ZamGVztqTY
@IIMA_Hiroaki 米川明彦『日本俗語大辞典』東京堂 2003 によれば、 >『社会ユーモア・モダン語辞典』(1932年)〈社会ユーモア研究会〉「スコドン 少しく鈍感な人」 とあるのですが、これはみつけられずにいます。(分… https://t.co/sB7CnLFqeV
Tofu is an all-time favorite for Japanese. Even for monsters, too? https://t.co/aoraVP0tWu #ndldigital https://t.co/4ovCnvtZik
@yhkondo @SDResq ハ行音を唇音にするなど良くないとして、「新撰音韻之図」というのを作った人が17世紀末、元禄時代の京都にいました。 『蜆縮凉鼓集』という本に入っています。 ハ行は「変喉」として、ア行の隣に置いていま… https://t.co/IvwuHPxSrf
@schrift_sprache You may have read this paper. https://t.co/gLCUDzKGBx Reading this, I realized how important 仮名遣い… https://t.co/r58EDoIrcv
Struggles of an astronomer in creating Japan's first indigenous calendar in the 17c: https://t.co/7scozuMofG… https://t.co/S1BWJyULrF
Namazu-e in the Edo period, depicting Ebisu and explaining how catfish cause earthquakes https://t.co/3x05hPcB8W… https://t.co/SMhsITRyih
The months of the year are hidden in the picture. Can you find them? The answer is here: https://t.co/D5gVXdt5og… https://t.co/f5nefE5qy0
@yhkondo 「制限された文法」は非常に重要な観点と思っており、今後推し進めていきたい方面の一つです。 以前「変体漢文という表記法が、変体漢文の言語にいかなる制約・影響を与えているのか」との観点から概括的論文を書きましたが、個… https://t.co/l3i0bHpaaS
This book shows 28 kinds of mechanical dolls made during the Edo period. Find out more: https://t.co/s3ERrOzCpj… https://t.co/mR0mY4HPX9
Illustrations by a 19th-century Japanese artist inspired by lines from Shakespeare's play: https://t.co/V5tJVYj4n4 https://t.co/RXcuG6AzSE
Memorable glimpses into historical scenes through NDL’s photo album collection: https://t.co/T1kgKS4mDa https://t.co/jp8LdUI92S
This nishiki-e by Utagawa Kuniyoshi depicts a moment from an auspicious kabuki performance, Sanbaso… https://t.co/lb2RI9pTOi
散逸する長崎の歴史資料 ~公文書館設立への提言~ 四條 知恵 https://t.co/Rtdh1MNSsE
Selfportrait of Katsu Kaishu, statesman and naval engineer of Edo and Meiji periods: https://t.co/3mMwhEyz88 https://t.co/KKwwHW4TqJ

3 1 1 0 OA 南島方言史攷

伊波普猷(1934: 17)https://t.co/64CVXCNz4H https://t.co/avserbXVA5
How would you greet royals on the street? Find out the answer from 700 years ago: https://t.co/Y1IALsPO2k… https://t.co/rNbHKabk4T

337 0 0 0 OA 漢篆千字文 3巻

[蔵書印・徒然]ふとCiNiiで検索し「図」を「暴」と読んでる事例を複数発見。「善葊暴書」「温故堂暴書記」「松城朢月氏暴書印」「石崎家暴書記」等 前2顆はこれか(ともに国文研蔵 『歌舞名物同異抄』… https://t.co/K59QWJ98CS
Book Review Koos Kuiper @ubleiden @UniLeiden, The Early Dutch Sinologists (1854–1900): Training in Holland and Chi… https://t.co/1l2wwSyRpb

15 1 0 0 OA 〔雑字類書〕

89ペの しりょーの いんよーに、「如此雅(我カ)意」と あるけど、「(我カ)」わ ふよーでわ。「雅意〈ー者/我也〉」 https://t.co/26eImeBj6z 「ー意〈随意義/我意也〉」… https://t.co/lvFuswp0HR

10 0 0 0 OA 古文孝經 1卷

国会図書館デジコレの恩恵にあずかり、慶長3年の写本とされる『古文孝經』読了。 https://t.co/FlkGAiafHn 元の画像に基づいて朱点等に色を上塗りして読んだ(前半部のみ)。 書かれているものをそのまま読むだけだった… https://t.co/o5nyFb3QFg

1 0 0 0 OA 好古日録

国会図書館デジコレの恩恵を蒙り、藤原貞幹『好古日錄』読了。 https://t.co/3qvc3wuajv 『孝經學論集』で「清原宣景本御注では?」と推測される記述があるというので確かめてみたら、全体的に文献のみならず古器物や碑文… https://t.co/WDvqw7HSaa

28 0 0 0 OA 猫の姫君

にゃーん 国会デジタル『猫の姫君』(明42)https://t.co/iFHWHJavcI https://t.co/o2qMTsaTC4
@schrift_sprache doiの最後が切れておりまする… https://t.co/pNRz8D8NeT

7 0 0 0 OA 印篆貫珠 12巻

国会デジコレ、挟み込み紙片等がある場合は「あり」状態とそれを除けた「なし」状態で2カット撮影するのが通常だけど、見過ごされたのか、本文に被ってないからよしとされたのか、1カットの丁を発見。しかも、裏返った状態で撮影されているっぽい… https://t.co/336kKVDDye
精選のはずの英単語集に、なぜか「Saliva 涎」https://t.co/9KNSFoF14j https://t.co/XIL3gi4EU4
この資料(『現今児童重宝記 : 開化実益』)、なかなか興味深い。 例えば、タイポグラフィーにも通じる?「角字之割法」https://t.co/gBXY8KR1to https://t.co/Zr4OqTf7yh
「石印篆刻獨稽古」https://t.co/zcjp0tnJZS https://t.co/pj6ges5jHI

2 0 0 0 鮫皮精義

CiNii 図書で、所蔵館の表示されないレコード、初めて見た。 鮫皮精義 https://t.co/1WrilBdp52 #CiNii https://t.co/HlqkcYLjum
フランス国立図書館所蔵の1900年(パリ万博関係)から1928年までの日本語録音資料が無料で聞けます: Gallica https://t.co/mkgSYEUnDv 解説等: https://t.co/27pcFtNkdX
【19cの本筺6】『傍訓英語韵礎』明治5(1872)個人蔵。明治期ボール表紙本の最初の物の一つ。この頃から明治20年代初めにかけて、西欧の初等教育書を模倣したボール表紙打ち抜き綴じの簡易な洋装本が流行した。本書については鈴木徳三が… https://t.co/rHC8Z8OCBb

フォロー(458ユーザ)の投稿一覧(直近7日間)

安酸敏眞著『人文学概論―新しい人文学の地平を求めて』(森本あんり書評) https://t.co/BG6hgU9bAn
『東京電車改良論』大正3年に、「半賃の回数券を発行すべし」というのがありますね。「早朝賃銭半減車にのみ通用すべき回数券」 https://t.co/LTQJ6SRs6b

1 1 1 0 OA 雪達摩

@19cBungakuKen 半井桃水『雪達摩』ですね。明治26年。 同DBで、饗庭篁村『雪達摩』明治25年もヒットします。 こちらは、表紙絵が薄いですが、国会デジコレの方が白黒ながらはっきり見えますね。… https://t.co/cP133o959g

2 1 1 0 OA 教授応用画集

https://t.co/lk5zZODYI3 国会デジコレの、明治44年の、雪ダルマの絵の書き方。単純な玉ふたつではないよ、と。

3 3 3 0 OA 雪達磨

国会のデジコレで村上浪六『雪達磨』の表紙を見て、 https://t.co/WZjafJ6N47 それを検索したら、 https://t.co/TDXNOVu3oG こちらが、国.. https://t.co/04tYYCrHev… https://t.co/vo3yvpQI7i
「こともある」というのは、GoogleBooksに対する環境によるようです。 平山昇『鉄道が変えた社寺参詣』の、このあたりの記述の基になっているらしい、平山昇「明治・大正期の西宮神社十日戎」が、公開されていますね。 https://t.co/yEY1bhsHBn

フォロワー(561ユーザ)の投稿一覧(直近7日間)