1 0 0 0 OA 鐵心遺稿

著者
小原寛 [著]
出版者
小原[寛]
巻号頁・発行日
vol.別録, 1873
著者
磯島 和樹 萩原 将文
雑誌
情報処理学会論文誌 (ISSN:18827764)
巻号頁・発行日
vol.62, no.1, pp.378-386, 2021-01-15

本論文では,話題語を応答に反映させる話題語Seq2Seqを用いた,共感と助言に着目した自動相談システムを提案する.相談においては相手の感情に共感する発話と,相手に対して情報を与える助言の発話が求められる.提案システムでは相談者の入力文から抽出した感性語や話題語をもとに共感と助言の2つの発話を使い分ける.共感の発話にはテンプレート文を用い,助言の発話には話題語を応答に反映させる話題語Seq2Seqを提案する.話題語Seq2Seqにより,ありきたりな応答を生成しやすい従来のSeq2Seqを改善し,相談内容に関する多様な応答を生成できるようになった.評価実験では,従来のSeq2Seqを用いた相談システムと比較する主観評価実験を行った.その結果,従来システムよりも多様でユーザに寄り添う応答を生成できることが示された.
著者
Cornwell Steve
出版者
大阪女学院大学
雑誌
大阪女学院大学紀要 (ISSN:18800084)
巻号頁・発行日
no.10, 2014-03-01

I consider myself honored to have been asked to write a few words for this kiyo as two valued teachers retire from full-time service. I feel I have not really done justice to their contributions, but hope that this short piece shares a sense of the kind of colleagues they are. We will surely miss them. Fujimoto Sensei I am not sure when I first met Fujimoto sensei. I think I first got to know her through her volunteer work with some of the main professional development and service organizations in language teaching: TESOL and JALT are two that come to mind. In fact, looking back, we both participated on a forum at the JALT conference in Hamamatsu in 1997 on Teacher Development through Peer Mentoring. In addition, a former OJC teacher, Tonia McKay Peters was a colleague of Fujimoto sensei when she worked at International University of Japan. Fujimoto sensei is well known and respected by many teachers both in Japan and abroad. There are a few qualities I'd like to point out about her. One is her creativity. She has created or put her own mark on many interesting activities that we have come to use in many of our programs at OJU/OJC including orientation, open campus, schooling, and more. Many of us have used board games that she developed to get students engaging in English. And our material has videos on holding good conversations that she scripted and taped using students. She also helps students develop their abilities. I recall that she, along with Verity sensei, came up with a special process to help students entering speech contests̶it was a process that worked and produced several winning entries. And it was an inclusive approach that encouraged students at all levels to enter the contests. Finally, I have had first hand experience working with Fujimoto sensei for three years on our cultural exchange program with Yuan Ze University. She has helped shape the program and increased its focus on peeling back the layers of culture by exploring features that are unfamiliar. Professional development, creativity, speech context preparation, culture exchange all point to a teacher's teacher̶someone whom we have been privileged to work with and who we will miss as she transitions out of being a full-time faculty member. Tomono Sensei When I think of Tomono sensei, I think of persimmons and apples. Now that is strange some may say, but for those of us who have worked with her, it is not. I can recall countless meetings in her office where we shared fruit (and tea and occasionally some chocolate) as we made plans for events such as the Communication Graduate Project poster session or just touched base on how our students were doing. What does this tell us about Tomono sensei? Well, she is a gracious host. She created an atmosphere conducive to accomplishing what we had to do in the time frame we had. She is concerned about our well-being (health). We could enjoy healthy snacks as we conducted our business. But there is much more to Tomono sensei than good taste in snacks. She really cares about her students and creates opportunities for them to see interpreting take place in real life situations. Many of my students told me how they were going to go to the Kyoto Prize (an international award to honor those who have contributed significantly to the scientific, cultural, and spiritual betterment of mankind) because of Tomono sensei. And she coaches her students well--one of her students won first prize in the 7th Student Interpretation Contest held at Nagoya University of Foreign Studies. Gracious and health conscious host, caring teacher, successful coach these are all qualities that Tomono sensei embodies. And they are qualities we will miss as she moves on. We were lucky to have her as a colleague and will miss her contributions.
著者
田澤 安弘
出版者
心の諸問題考究会
雑誌
心の諸問題論叢
巻号頁・発行日
vol.2, no.1, pp.61-69, 2004

幅広い領域の研究者からコメントを受けることによって、この論文を様々な角度から見直すことができた。多くの糧を受け取ったような気がする。今後も、古い定説を超えた考え方を実践できるように自分を鍛え、ロールシャッハ・テストに関する新たな考え方を提示できるよう努力したい。
著者
桑野 睦敏 片山 芳也 笠嶋 快周 岡田 幸助 Reilly J.D.
出版者
社団法人日本獣医学会
雑誌
The journal of veterinary medical science (ISSN:09167250)
巻号頁・発行日
vol.64, no.10, pp.893-900, 2002-10-25
参考文献数
25
被引用文献数
2 22

慢性蹄葉炎では,蹄壁と葉状層の間に黄色調の贅生角質が産生される.贅生角質は大量に産生されると蹄形異常の一要因となるばかりか,蹄真菌症の頻発部位でもあることから,取り除かなければ病態悪化を招く病巣の温床となる.しかしながら,その病態についての研究は全く行われておらず,括削適期すら不明な現状がある.そこで,本研究では,様々な病期の蹄葉炎罹患蹄を用いて,産生される贅生角質の肉眼的な形態変化および組織構築を観察し,贅生角質の形成パターンを調査した.その結果,贅生角質は蹄縦断面では病期約3週間で確認できるようになり,組織学的には異所性の白帯であることがわかった.異所性白帯は,蹄葉炎が治癒しない限り,病期の経過とともに過剰に産生されつづける傾向があった.その括削適期については,まだ十分な量が形成されない発症1ヶ月以内は括削せず,病期1ヵ月を経過した後に括削することが推奨された.
著者
齊藤 燎 相川 勝 井上 健太郎 山森 一人
出版者
電気・情報関係学会九州支部連合大会委員会
雑誌
電気関係学会九州支部連合大会講演論文集 2019年度電気・情報関係学会九州支部連合大会(第72回連合大会)講演論文集
巻号頁・発行日
pp.368, 2019-09-19 (Released:2020-01-20)

近年、ネットワーク機器に対する攻撃は増加傾向にあり、攻撃を検知する手法としてNIDSが注目されている。NIDSに関して機械学習と組み合わせた研究が行われており、京都大学に設置されたハニーポッドへの通信をもとに作られたデータセットKyoto 2016 Datasetが多田らによって発表されている。機械学習において、学習に用いるデータに偏りがあると、識別精度も偏る傾向があり汎化性能が低下してしまう。汎化性能を上げるためには、学習用のデータは偏りなく、冗長性が無いデータが望ましい。本稿ではKyoto 2016 Datasetにおける冗長性と同一特徴量異ラベルデータについて報告する。
著者
伴 琢也 小林 伸雄 本谷 宏志 門脇 正行 松本 真悟
出版者
一般社団法人 園芸学会
雑誌
園芸学研究 (ISSN:13472658)
巻号頁・発行日
vol.8, no.4, pp.413-417, 2009 (Released:2009-10-25)
参考文献数
14
被引用文献数
4 6

現在我々は新しい地域特産物としてのハマダイコンの栽培化と育種を進めており,本報では選抜育種の経過と根部の成分や食味に関する調査結果を報告する.島根県の宍道湖畔および島根半島の海岸部のハマダイコン自生集団より根部の肥大形状と晩抽性に注目して個体を採取し,以降,選抜育種を継続した.2006年産の個体では根部の形状と重量が安定した.根部の成分については‘耐病総太り’と比較して還元型アスコルビン酸,イソチオシアネート,ポリフェノールおよび可溶性固形物含量が高く,その値は代表的な辛味ダイコンである‘辛丸’と同等であった.根部にはフルクトース,グルコースおよびスクロースの存在が確認でき,その構成比率は‘辛丸’と類似していた.さらに根部の成分は収穫時期により変化することが明らかになった.以上の結果は,ハマダイコン選抜系統を新たな辛味ダイコンとして位置付けるものである.