著者
坂野 日向子
出版者
日経BP社
雑誌
日経ヘルスケア = Nikkei healthcare : 医療・介護の経営情報 (ISSN:18815707)
巻号頁・発行日
no.375, pp.64-72, 2021-01

だが当初から方法が確立されていたわけではない。伊藤氏は「法人初の新設ホームである祖師ヶ谷大蔵の開設年は離職も多く、安定するまでは苦難の数年間だった」と振り返る。ライフケアプランの運営体制が確立したのは、海老原氏が2019年1月にホーム長に就任し…
著者
鹿又 武
出版者
公益社団法人 日本金属学会
雑誌
まてりあ (ISSN:13402625)
巻号頁・発行日
vol.45, no.3, pp.165-171, 2006-03-20 (Released:2011-08-11)
参考文献数
61
被引用文献数
1 1
著者
田中義一著
出版者
丁未出版社 : 寳文館
巻号頁・発行日
1916
著者
田中義一[述] 綾部勉編
出版者
不二書院
巻号頁・発行日
1916
著者
中内敏夫編・解説
出版者
国土社
巻号頁・発行日
1969
著者
田中義一著
出版者
帝國在郷軍人會本部
巻号頁・発行日
1918
著者
宮脇 慧 伊東 淳一 岩谷 一生
出版者
一般社団法人 電気学会
雑誌
電気学会論文誌. D, 産業応用部門誌 = The transactions of the Institute of Electrical Engineers of Japan. D, A publication of Industry Applications Society (ISSN:09136339)
巻号頁・発行日
vol.130, no.1, pp.43-50, 2010-01-01
参考文献数
11
被引用文献数
5 4

This paper proposes a high efficiency isolated DC/DC converter using series compensation. The proposed converter consists of a high efficiency resonance half-bridge converter and a series converter. The proposed circuit regulates the output voltage by the series converter, which provides only differential voltage between the input voltage and output voltage. Therefore, the circuit achieves high efficiency when the input voltage is close to the output voltage, because only the resonance converter operates.<br>In this paper, the approach used to obtain high efficiency with the proposed series compensation method is introduced. In addition, the fundamental operation and the design method of the proposed circuit are described. The validity of the proposed circuit was confirmed by experiment and loss analysis, with a maximum efficiency of 95.8%.
著者
丸山 工作
出版者
中央公論社
雑誌
自然 (ISSN:03870014)
巻号頁・発行日
vol.38, no.12, pp.p70-79, 1983-12
著者
立花 綾香 加地 剛 七條 あつ子 高橋 洋平 中山 聡一朗 中川 竜二 前田 和寿 早渕 康信 香美 祥二 苛原 稔
出版者
日本周産期・新生児医学会
雑誌
日本周産期・新生児医学会雑誌 (ISSN:1348964X)
巻号頁・発行日
vol.52, no.1, pp.155-159, 2016-05

純型肺動脈閉鎖(pulmonary atresia with intact ventricular septum:以下PAIVS)の治療方針の決定には右室の大きさ,肺動脈の閉鎖様式に加え,冠動脈が右室内腔と繋がる異常交通(類洞交通)の有無や程度が重要とされる.今回胎児期に類洞交通を評価できたPAIVSの一例を経験したので報告する.超音波検査にて胎児の右室が小さいことを指摘され妊娠23週に紹介となった.初診時の超音波検査にてPAIVSと診断した.また右室心尖部に心筋を貫通する両方向性血流を認め,類洞交通の存在が疑われた.その後冠動脈を起始部から系統的に描出することで,左冠動脈前下行枝からの大きな類洞交通であることを確認した.右室が高度の低形成でかつ大きな類洞交通があることから単心室修復が必要となることが予想された.児は出生後,心臓超音波検査,心臓血管造影にて同様の診断がなされ,単心室修復に至った.胎児超音波で冠動脈を起始部から系統的に観察することで,類洞交通の評価が可能となりそれにより,出生前から治療方針の検討ができ,家族への説明に有用であった.
著者
伊吹麻里 中村 歩美 中野 真希 室谷 絵理子 河野 益美 柴田 真理子 足利 学 中野 博重 Mari Ibuki Ayumi Nakamura Maki Nakano Eriko Muroya Masumi Kono Mariko Shibata Manabu Ashikaga Hiroshige Nakano 藍野学院短期大学 藍野学院短期大学 藍野学院短期大学 藍野学院短期大学 藍野学院短期大学 藍野学院短期大学 藍野大学 藍野大学 Aino Gakuin College Aino Gakuin College Aino Gakuin College Aino Gakuin College Aino Gakuin College Aino Gakuin College Aino University Aino University
雑誌
藍野学院紀要 = Bulletin of Aino Gakuin (ISSN:09186263)
巻号頁・発行日
no.18, pp.105-111, 2005-03-31
被引用文献数
2

A市B区における3ヶ月児,1歳6ヶ月児,3歳児の核家族世帯の母親300人を対象に,人的環境面が育児不安にどのように影響しているかについて検討した。母親の育児歴や育児の協力者の有無,児の年齢などにより母親の抱える悩みは様々であった。育児を行うにあたり多少の悩みを持つこと自体は問題ではなく,悩みの程度や育児環境,協力者の有無,協力者の精神的なサポートが得られるかどうかが大切である。それ故,近年の社会情勢を加味し,地域特性を捉えた上で母親だけでなく,父親も含めた妊娠期からの継続した関わりが必要である。そのためには,保健師は子育ての情報や知識の提供だけでなく,育児者間の交流が図れる場や,いつでも悩みを打ち明けられる場の提供などの精神面のフォローが必要である。
著者
江連 敏和
出版者
文教大学
雑誌
情報研究 = Information and communication studies (ISSN:03893367)
巻号頁・発行日
no.54, pp.19-32, 2016-01

Three methods were used to compare and contrast the frequencies of English and Japanese vocabularies on the Internet. First, I analyzed 50 titles of three themes posted by general users on Youtube. One concerned shooting in Virginia, U.S.A, the second, an Apple's keynote event on September 9 in 2015, and the third, so-called 'a China risk' referring to the impact of the declining Chinese economy on other countries. The results indicated that some Japanese words were used sensationally to express shock in the shooting videos, while contributors use English words to express their opinions. English words such as 'hands-on' were used to convey the direct experience of trying iPhone6S. Japanese words were used for focusing on colors and various functions of iPhone6S. China risk was regarded as an economic crisis in English while Japanese words focused on the political aspects. Second, I investigated Twitter messages of ordinary people about launching iPhone 6S. The contents of the messages did not differ substantially between the two languages. Third, I examined a short videos about iPhone 6S in English and a brief introduction to iPhone 6S by a well-known commentator in Japanese. Some sensational words appeared in English comments. They did not in Japanese comments. Instead Japanese comments included '7' for next series of iPhone, suggesting that Japanese users were anticipating the next series. Finally, three pedagogical suggestions are offered. The first is to access directly information in English. The second is to give students more opportunities to speak and write. The third is to recognize the difference between English and Japanese. We should introduce statistical analyses to the result for further research.
著者
沖 博憲 深谷 徳善
出版者
Japanese Society of Equine Science
雑誌
日本中央競馬会競走馬総合研究所報告 (ISSN:03864634)
巻号頁・発行日
vol.1983, no.20, pp.11-15, 1983-12-01 (Released:2010-08-10)
参考文献数
3

It is an important problem to study diurnal changes in measurements of body parts in the Thoroughbred when a large number of horses are measured in the course of a day. In this study, 24 body parts were measured in 43 Thoroughbreds at three different times, the day before training, immediately after training, and after grazing. As a result, there were significant chronological differences in the measurements of few parts by the analysis of variance, but such difference was significant at 5% levels in thickness of the breast. The difference in thickness of the breast, however, was considered to be within the range of measuring error. It seems to be the best way to measure Thoroughbreds at the same time on the same day, but no statistical errors will be produced, if all horses are measured on the same day.
著者
Lu Yujie Sakamoto Kotaro Shibuki Hideyuki Mori Tatsunori
出版者
一般社団法人 言語処理学会
雑誌
自然言語処理 (ISSN:13407619)
巻号頁・発行日
vol.24, no.2, pp.205-265, 2017
被引用文献数
2

<p>The surge of social media use, such as Twitter, introduces new opportunities for understanding and gauging public mood across different cultures. However, the diversity of expression in social media presents a considerable challenge to this task of opinion mining, given the limited accuracy of sentiment classification and a lack of intercultural comparisons. Previous Twitter sentiment corpora have only global polarities attached to them, which prevents deeper investigation of the mechanism underlying the expression of feelings in social media, especially the role and influence of rhetorical phenomena. To this end, we construct an annotated corpus for multilingual Twitter sentiment understanding that encompasses three languages (English, Japanese, and Chinese) and four international topics (iPhone 6, Windows 8, Vladimir Putin, and Scottish Independence); our corpus incorporates 5,422 tweets. Further, we propose a novel annotation scheme that embodies the idea of separating emotional signals and rhetorical context, which, in addition to global polarity, identifies rhetoric devices, emotional signals, degree modifiers, and subtopics. Next, to address low inter-annotator agreement in previous corpora, we propose a pivot dataset comparison method to effectively improve the agreement rate. With manually annotated rich information, our corpus can serve as a valuable resource for the development and evaluation of automated sentiment classification, intercultural comparison, rhetoric detection, etc. Finally, based on observations and our analysis of our corpus, we present three key conclusions. First, languages differ in terms of emotional signals and rhetoric devices, and the idea that cultures have different opinions regarding the same objects is reconfirmed. Second, each rhetoric device maintains its own characteristics, influences global polarity in its own way, and has an inherent structure that helps to model the sentiment that it represents. Third, the models of the expression of feelings in different languages are rather similar, suggesting the possibility of unifying multilingual opinion mining at the sentiment level.</p>