1 0 0 0 OA 官報

著者
大蔵省印刷局 [編]
出版者
日本マイクロ写真
巻号頁・発行日
vol.1937年10月23日, 1937-10-23
著者
西村 範夫 冨山 宏平
出版者
The Phytopathological Society of Japan
雑誌
日本植物病理学会報 (ISSN:00319473)
巻号頁・発行日
vol.44, no.2, pp.159-166, 1978
被引用文献数
5

ジャガイモ品種リシリ(R<sub>1</sub>-gene)およびダンシャク(r-gene)の塊茎を厚さ1mmのスライスにして24時間,18C中に静置した。ジャガイモ疫病菌race 0またはrace 1を接種し,一定時間後に<sup>3</sup>H-ロイシン,H<sub>3</sub><sup>32</sup>PO<sub>4</sub>または<sup>86</sup>RbClを50分間,接種面から吸収させた。磨砕した後,20,000×g上清部の放射能活性を測定した。接種1.4時間後に<sup>3</sup>H-ロイシンおよび<sup>32</sup>Pの吸収量は無接種区に比較して約25%低下した。この時間に,ほとんどの遊走子は発芽し始めているが宿主細胞には侵入していなかった。接種2.4時間後から<sup>3</sup>H-ロイシンおよび<sup>32</sup>Pの吸収量は,親和性の組み合せに比較して非親和性の組み合せで顕著に低下した。この時間に非親和性の組み合せにおいても宿主の細胞死はほとんど起っていなかった。<sup>86</sup>Rbの吸収では,非親和性菌を接種したスライスの吸収量は非感染および親和性菌に感染したスライスより高かった。また10Cで吸収させると差はほとんどなくなった。<br><sup>3</sup>H-ロイシンによる予備実験の結果から20,000×g上清部の放射能活性をスライスへの取り込み量とみなすことができる。以上の結果は感染初期(侵入菌糸の貫入とほとんど同時)に宿主原形質膜が感染の影響を受けることを示す。また,親和性,非親和性の認識が侵入菌糸の貫入とほとんど同時におこなわれていることを示していると考えられる。また<sup>86</sup>Rbの結果は<sup>3</sup>H-ロイシンおよび<sup>32</sup>Pの場合と異なるが,その理由は不明である。

1 0 0 0 軍艦と鋼材

著者
平賀 譲
出版者
社団法人日本鉄鋼協会
雑誌
鐵と鋼 : 日本鐡鋼協會々誌 (ISSN:00211575)
巻号頁・発行日
vol.7, no.5, pp.四〇七-四三六, 1921-05-25
著者
杉〔サキ〕 信吾
出版者
明治大学教養論集刊行会
雑誌
明治大学教養論集 (ISSN:03896005)
巻号頁・発行日
no.324, pp.25-39, 1999-09

スタニスラウス・ジョイス(1884-1955)のMy Brother's Keeper(1958:以下MBK)が著者の死により未完のまま出版されていることは周知の通りである。序文を寄せたT. S. エリオットも、編集したR. エルマンも、そのことを惜しんでいる。しかし、エルマンの文中に見る、書かれずに終わったはずのトリエステ時代についての手際の良い要約(「怪しげな友人達、放蕩、そして更に大きな危険であった無気力から、彼が如何に兄を救ったか」)は、実は自らが翌年に出版を控えていたJames Joyce(1959:以下JJ)の予告であったかもしれない。皮肉に過ぎる見方かもしれないが、エルマンにとっては、それまでジョイス伝執筆を競合していたスタニスラウスの死により、彼の日記や兄ジェイムズの書簡を含む貴重な文書の山に分け入る道が開けたことは事実である。

1 0 0 0 IR 稚児の性

著者
橋立 亜矢子
出版者
東京女子大学
雑誌
東京女子大学紀要論集 (ISSN:04934350)
巻号頁・発行日
vol.60, no.2, pp.49-78, 2010-03

There is a deep relationship between Japanese people and pages. This deep relationship can be observed in medieval picture scrolls and at various festivals in Japan that still exist.Pages always wear made-up and splendid costumes. They are apotheosized by people and regarded as media to Divine beings or their embodiment.The background to their sacredness comes from their age, at which there is no social distinction by gender, and their existence in medieval monasteries.In discussing the sacredness of children and the position of pages in medieval monasteries, this thesis attempts to find the background to people's feelings toward pages. The thesis also discusses "the gender of pages" which differs from that of adults and of ordinary children.日本人と稚児のかかわりは深く、中世の絵巻をはじめとして、現在もなお日本各地にみられる祭礼行事などからもその関係性の深さが窺える。その姿は、どれも化粧を施され、華やかな衣装をまとわされた姿であり、神仏の憑坐や、神仏の化身そのものとして神格化され、人々により神聖視されている。こうした稚児を聖なるもの見なす背景には、社会的な性差を付与されていない年齢であるがゆえの聖性と中世僧院における稚児の存在というものが関係すると考えられる。本論では、子どもの聖性や中世僧院の稚児の役割などを取り上げながら、人々が稚児に対して抱く意識の思想的背景を明らかにするとともに、大人やふつうの子どもとは異なる特別な存在としての「稚児の性」というものを論及した。
著者
田中 三郎 宮崎 康次 塚本 寛
出版者
社団法人 日本伝熱学会
雑誌
日本伝熱シンポジウム講演論文集
巻号頁・発行日
vol.2009, pp.224-224, 2009

p型ビスマステルライドをビーズミルを用いてナノ粒子を作製,有機溶剤に分散させ,ペースト状のナノ粒子をアルミナ基板に塗布,薄膜の作製を行った.ナノ多孔体薄膜の熱伝導率を3オメガ法により-170℃から室温の範囲で測定した.薄膜の熱伝導率はバルクよりも大幅に小さく,低温になるにつれ熱伝導率は増加せず,バルクと異なる温度依存性を示した.これらの結果から,ナノ粒子で作製したナノ多孔体の熱伝導に及ぼす影響を考察した.
著者
沼倉 研史 沼倉 満帆
出版者
日本英学史学会
雑誌
英学史研究 (ISSN:03869490)
巻号頁・発行日
vol.1989, no.21, pp.91-111, 1988-10-01 (Released:2010-08-10)
参考文献数
72

Taizo Masaki is most prominently mentioned in “Yoshida Torajiro”, a short story by Robert Louis Stevenson. After the Meiji Restoration, he was dispatched to Great Britain twice from 1871 to 1881, and became the first president of Tokyo Shokko Gakko (now Tokyo Institute of Technology). He worked earnestly for industrial education for nearly twenty years in the early years of Meiji Era. In 1890, Masaki was transferred to the Foreign Office, and went to Honolulu as consul in Hawaii. After one year, he was promoted to consul general. He stayed in Honolulu for 2 years and a half, however, his activities in Hawaii were not made clear yet. In this article, various kinds of documents between Japanese Foreign Office and Consul Masaki were studied, and the present writers tried to learn from them how he acted as Hawaiian consul.The diplomatic relation between Japan and Hawaii Kingdom began in 1860. It continued only 40 years, because of the Hawaiian revolution in 1893 and the annexation by the U.S.A. The largest pending problem of both countries was the immigration for the sugar beet farms from Japan. As sugar was the main product of Hawaii, the sugar beet farms needed a large number of workers. On the other hand, Japanese agricultural villages were in a long depression after the Meiji Restoration. After short preliminary negotiations, both governments arrived at an agreement that Japan would supply round numbers of immigrants for Hawaiian sugar farms periodically. In 1884, the Japanese consulate was opened at Honolulu, and the first ship “the City of Tokyo” carried 948 emigrants to Hawaii in 1885. This emigration organized by the Japanese government continued for ten years, and 29, 139 Japanese emigrants voyaged to Hawaii as often as 26 times. As the government-sponsored emigration brought about many conflicts, various kinds of troubles occurred.Taizo Masaki made a voyage to Honolulu as the fourth consul in May, 1890. It was the peak period of governmental emigration, and more than twelve thousand emigrants voyaged.There are many documents, and correspondance archives referring to Hawaii in the Diplomatic Record Office. We can infer the activities of Taizo Masaki in Hawaii as consul. The most important business of the Hawaiian consulate was the remittance of immigrants to their family in Japan. Because there was no branch of a Japanese bank in those early years, it was very difficult. Masaki invited a new branch of Yokohama Shokin Bank to Honolulu for Japanese immigrants. The remittance to Japan became easier.Masaki sent many formal annd informal reports which included important information. One of them referred to the suffrage of immigrants. The Hawaiian constitution amended in 1887, approved the right to vote of those other than American or European immigrants. Masaki gave a report on the historical situation and pointed out those problems. The other important reports were referring to the political change of the Hawaiian Government. In those days, the political situation in Hawaii was very unstable; therefore, coups d'état and reorganizations of the cabinet were done frequently. Masaki's reports described the circumstances of the changes of Hawaiian government and his opinions about them. His final report was dated Nov. 9, 1892, because he returned to Japan in December. It was only one month before the Hawaiian Kingdom collapsed and transferred to the republic form of government.The analysis in this article is not enough; a more detailed examination will be reported in the following articles. The other documents of Taizo Masaki referring to many other items will be introduced, too.In the meantime, Robert Louis Stevenson was making a tour of the islands in the Pacific Ocean, and visited Hawaii at least twice. We have much interest in the question whether the two old friends could meet again or not.
著者
沼倉 研史 沼倉 満帆
出版者
Historical Society of English Studies in Japan
雑誌
英学史研究 (ISSN:03869490)
巻号頁・発行日
no.21, pp.91-111, 1989
被引用文献数
2

Taizo Masaki is most prominently mentioned in "Yoshida Torajiro", a short story by Robert Louis Stevenson. After the Meiji Restoration, he was dispatched to Great Britain twice from 1871 to 1881, and became the first president of Tokyo Shokko Gakko (now Tokyo Institute of Technology). He worked earnestly for industrial education for nearly twenty years in the early years of Meiji Era. In 1890, Masaki was transferred to the Foreign Office, and went to Honolulu as consul in Hawaii. After one year, he was promoted to consul general. He stayed in Honolulu for 2 years and a half, however, his activities in Hawaii were not made clear yet. In this article, various kinds of documents between Japanese Foreign Office and Consul Masaki were studied, and the present writers tried to learn from them how he acted as Hawaiian consul.<br>The diplomatic relation between Japan and Hawaii Kingdom began in 1860. It continued only 40 years, because of the Hawaiian revolution in 1893 and the annexation by the U.S.A. The largest pending problem of both countries was the immigration for the sugar beet farms from Japan. As sugar was the main product of Hawaii, the sugar beet farms needed a large number of workers. On the other hand, Japanese agricultural villages were in a long depression after the Meiji Restoration. After short preliminary negotiations, both governments arrived at an agreement that Japan would supply round numbers of immigrants for Hawaiian sugar farms periodically. In 1884, the Japanese consulate was opened at Honolulu, and the first ship "the City of Tokyo" carried 948 emigrants to Hawaii in 1885. This emigration organized by the Japanese government continued for ten years, and 29, 139 Japanese emigrants voyaged to Hawaii as often as 26 times. As the government-sponsored emigration brought about many conflicts, various kinds of troubles occurred.<br>Taizo Masaki made a voyage to Honolulu as the fourth consul in May, 1890. It was the peak period of governmental emigration, and more than twelve thousand emigrants voyaged.<br>There are many documents, and correspondance archives referring to Hawaii in the Diplomatic Record Office. We can infer the activities of Taizo Masaki in Hawaii as consul. The most important business of the Hawaiian consulate was the remittance of immigrants to their family in Japan. Because there was no branch of a Japanese bank in those early years, it was very difficult. Masaki invited a new branch of Yokohama Shokin Bank to Honolulu for Japanese immigrants. The remittance to Japan became easier.<br>Masaki sent many formal annd informal reports which included important information. One of them referred to the suffrage of immigrants. The Hawaiian constitution amended in 1887, approved the right to vote of those other than American or European immigrants. Masaki gave a report on the historical situation and pointed out those problems. The other important reports were referring to the political change of the Hawaiian Government. In those days, the political situation in Hawaii was very unstable; therefore, coups d'état and reorganizations of the cabinet were done frequently. Masaki's reports described the circumstances of the changes of Hawaiian government and his opinions about them. His final report was dated Nov. 9, 1892, because he returned to Japan in December. It was only one month before the Hawaiian Kingdom collapsed and transferred to the republic form of government.<br>The analysis in this article is not enough; a more detailed examination will be reported in the following articles. The other documents of Taizo Masaki referring to many other items will be introduced, too.<br>In the meantime, Robert Louis Stevenson was making a tour of the islands in the Pacific Ocean, and visited Hawaii at least twice. We have much interest in the question whether the two old friends could meet again or not.
著者
猪飼 武夫 益本 昌幸 福永 邦雄
出版者
一般社団法人電子情報通信学会
雑誌
電子情報通信学会技術研究報告. COMP, コンピュテーション
巻号頁・発行日
vol.95, no.374, pp.45-54, 1995-11-17
被引用文献数
5

有限オートマトン(FA)を離散時間動的システムと捉えて状態と記号の{0,1}上の符号化とシステム特性(状態推移関数など)のパラメータ化により、FAの状態空間モデルが得られる。この状態も出る表現に基づく決定性FA(DFA)学習では、従来の記号学習に代りパラメータ同定となる。本報告ではDFAに対し、可到達性および可観測性を定義した上で、DFAの入出力応答(特性応答)から構成するハンケル行列からのDFAの最小表現法を確立し、さらに部分、ハンケル行列からの最小部分実現のアルゴリズムも導出している。
著者
真田 信治 簡 月真
出版者
国立国語研究所
雑誌
国語研プロジェクトレビュー (ISSN:21850119)
巻号頁・発行日
vol.3, no.1, pp.38-48, 2012-07

アジア・太平洋の各地においては,戦前・戦中に持ち込まれた日本語が,長きにわたって現地諸語との接触を保ちながら使われ続けてきた。その接触によって最も大きな変化を遂げたのは,台湾東部の宜蘭県に住むアタヤル人とセデック人が用いている,日本語を語彙供給言語とするクレオール(「宜蘭クレオール」)である。本論文では,われわれの共同研究プロジェクト「日本語変種とクレオールの形成過程」の一環として,この「宜蘭クレオール」に焦点を当て,これがまさに「クレオール」であることを,その形成の歴史的・社会的背景から検証し,その言語的特徴に関する近年の研究成果を総括する。
著者
新藤 雄介
出版者
日本マス・コミュニケーション学会
雑誌
マス・コミュニケーション研究 (ISSN:13411306)
巻号頁・発行日
no.86, pp.103-122, 2015-01-31

This study aims to examine pamphlets when the Japanese translation of Das Kapital had yet to be completed, mainly in the 1920s, and reveal the way pamphlets changed their form, reached people such as workers and farmers, and made it possible to diffuse knowledge about Marxism and socialism in Japan. In 1915, New Society (Shin Shakai) edited by Toshihiko Sakai changed its name from Flower of Loofah (Hechima no Hana) and began running socialist articles. However, the police and Home Ministry considered New Society dangerous and often prohibited it from being published. On the other hand, the Home Ministry did not prohibit the study of socialism and Marxism. In 1919, Studies on Social Problems (Shakai Mondai Kenkyu) edited by Professor Hajime Kawakami, was able to run Marxist articles without sales being prohibited, because professors had the right to study freely. Therefore, by emulating Kawakami, Sakai and Hitoshi Yamakawa launched Studies on Socialism (Shakaishugi Kenkyu) as a study that featured articles about Marxism and it circumvented circulation from being prohibited. However, it was more important for Yamakawa to propagate socialism, which the police and Home Ministry banned. He produced the Wednesday Society pamphlets for people to understand socialism easily, because it was too difficult for ordinary people to study Marxism directly. He insisted on the need to popularize the social movement, and published Mechanism of Capitalism (Shihonshugi no Karakuri) as an easy-to-understand introductory guide to Das Kapital. This pamphlet changed its form according to its aim-from a lecture to a magazine and from a magazine to a pamphlet, for example-by having Japanese syllabic characters printed next to the Chinese characters to aid in the reading and adding subtitles. Mechanism of Capitalism spread in rural areas through the labor movement and agrarian disputes. People obtained their knowledge of socialism and Marxism mainly from these easy-to-read pamphlets, not Das Kapital, translated commentary on it, or magazines.